Translation for "вид насилия" to english
Вид насилия
Translation examples
Марокко безоговорочно осуждает все виды насилия на Ближнем Востоке.
Morocco unreservedly condemns all kinds of violence in the Middle East.
Европейский союз призывает все группы воздерживаться от любых видов насилия.
The European Union appeals to all groups to refrain from all kinds of violence.
f) устранить все виды насилия как в формальных, так и неформальных учебных заведениях;
(f) Remove all kinds of violence from both formal and informal educational settings;
30. Г-жа АБАКА говорит, что изнасилование является худшим видом насилия в отношении женщин.
30. Ms. ABAKA said that rape was the worst kind of violence against women.
В отношении некоторых видов насилия, таких как сексуальное насилие, все женщины могут считаться находящимися в "группе риска".
For some kinds of violence, such as sexual violence, all women may be considered to be "at risk".
57. Все виды насилия или злоупотреблений по отношению к детям запрещаются и караются различными законодательными актами.
57. Through various legislation, every kind of violence against and misuse of children is prohibited and punishable.
Присутствие военных баз вблизи мест проживания гражданского населения повышает опасность проявления некоторых видов насилия.
The presence of army bases near civilian populations increases risks of certain kinds of violence.
Такая классификация позволит понять, одинаково ли проявляется насилие в отношении женщин и в отношении мужчин, и в чем эти виды насилия различаются.
Such a typology is expected to highlight similarities and differences between the kinds of violence suffered by the two genders.
Учитывая необходимость соблюдения принципа равенства между мужчинами и женщинами, этот закон запретит такой вид насилия в семье.
In the light of the principle of equality between men and women, the law would not allow for that kind of violence within the family.
Данные о количестве и поле лиц, затрагиваемых насилием в семье, или о видах насилия по-прежнему недоступны во многих странах.
Data on the number and gender of persons affected by domestic violence or on the kinds of violence remain unavailable in many countries.
Это особый вид насилия, потому что страдают ваши дети.
You're assaulted financially, which is its own special kind of violence because it's directed at your kids.
Может, ты не знаешь, но роботы были наделены запретом на убийство и на любой вид насилия.
Robots, in case you didn't know, were inhibited against killing anything at all, against any kind of violence.
По причинам не вполне религиозным самоубийство, больше любого другого вида насилия, потрясает среднего мексиканца.
For reasons not entirely religious, suicide has a more pro­found effect on the average Mexican than any other kind of violence.
Их результаты хранились в ее личной базе данных. Она уже получила несколько федеральных грантов для изучения различных видов насилия – сексуального, бытового и связанного с наркотиками.
Most of them are in a database that is supposed to be accessible to her only, and she’s even gotten federal grants to conduct various research studies on violence-sexual violence, drug-related violence, domestic violence-all kinds of violence.
Босх знал, что эта женщина умерла, умерла насильственной смертью, и сейчас, видя, как она подвергается другому виду насилия, он испытывал совершенно неожиданные для себя ощущения – его переполняли грусть и чувство вины.
Knowing this woman was dead, had died violently, and standing there watching her submit to another kind of violence affected him in a way he was unsure he even understood. Guilt and sorrow welled up as he watched.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test