Translation for "вид вмешательства" to english
Вид вмешательства
Translation examples
С этой целью как можно скорее следует прекратить все виды вмешательства.
To that end all kinds of intervention must be terminated as soon as possible.
42. Распределение ролей и определение необходимого вида вмешательства должно разрабатываться Советом Безопасности в сотрудничестве с региональными организациями, участвующими в миротворческой деятельности, особенно с Африканским союзом.
42. The distribution of roles and the definition of the kind of intervention required must be worked out between the Security Council and regional organizations involved in peacekeeping, especially the African Union.
Один вид вмешательства в гуманитарных ситуациях основан на субъективных соображениях некоторых могущественных стран; другой вид основан на избирательном применении силы в зависимости от того, затрагивает ли данная важная ситуация национальные интересы; а в других случаях сила применяется только тогда, когда существует необходимость предотвращения гуманитарной катастрофы.
One kind of intervention in humanitarian situations is based on the subjective considerations of some powerful countries; another kind is based on the selective use of force, depending on whether or not an important situation affects national interests; and in yet other cases, force is used only if there is a need to deal with a humanitarian disaster.
61. Некоторые делегации предложили, чтобы в этом пункте конкретно перечислялись определенные виды вмешательства (такие, как стерилизация, производство аборта или удаление органов).
61. Some delegations suggested that the paragraph specifically list certain types of interventions (such as sterilization, abortion or removal of organs).
В таблице 2 приводится несколько иллюстративных примеров видов вмешательств в эти процессы, которые могут осуществлять различные национальные и международные участники.
Table 2 provides a few illustrative examples of the types of intervention that the various national and international actors can play in these processes.
34. Ниже перечисляются сектора деятельности, для которых общие направления политики были определены итальянским правительством и предусматривают определенные виды вмешательства с его стороны:
34. The action sectors for which the general policy outlines established by the Italian Government envisage a particular type of intervention are as follows:
В исследовании будут проанализированы различные виды вмешательства и последствия таких действий, включая появление перемещенных лиц и беженцев, гибель людей и нанесение ущерба инфраструктуре.
The study will analyse the various types of intervention and consider the effects of such action, including displaced persons, refugees, deaths and infrastructure damage.
Инструменты политики следует использовать как часть набора мер политики, в котором объектом внимания являются связи между различными видами вмешательства и взаимозависимость между различными инструментами ее успешного осуществления.
Policy instruments should be used as part of policy packages that pay attention to the relations between different types of interventions and the dependencies between different instruments for successful implementation.
Хотя цель такого вида вмешательства - защита подвергающегося преследованиям национального меньшинства - может показаться вполне обоснованной, способ проведения операции вызывает обеспокоенность, поскольку он бросает вызов Организации Объединенных Наций и основным нормам международного права.
Though the objective of this type of intervention — protecting a victimized minority — may seem defensible, the manner in which it was carried out is a cause for concern because it represents a challenge to the United Nations and to the basic norms of international law.
33. С целью обеспечения позитивного осуществления этой политики и соответственно также стабильного и конкурентоспособного экономического роста и роста занятости в предложениях предусматриваются не только различные виды вмешательства государственной администрации, но также и вовлечение местных производительных сил в осуществление мер по уменьшению различий в уровне развития инфраструктуры между северной и южной Италией.
33. With a view to ensuring a positive implementation of this policy and therefore also a sure and competitive economic and employment growth, the proposals envisage not only a different type of intervention by the public administration, but also the involvement of the local productive forces in the endeavour of reducing the differences in infrastructure equipment between northern and southern Italy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test