Translation for "взять на себя ведущую роль в" to english
Взять на себя ведущую роль в
Translation examples
Исполнительные главы должны взять на себя ведущую роль в этом деле.
The executive heads should take the lead in this regard.
Организация Объединенных Наций должна взять на себя ведущую роль в решении этой задачи.
The United Nations must take the lead in rising to that challenge.
take a leading role in
ЮНЕП согласилась взять на себя ведущую роль в деле разработки методологий определения показателей устойчивости.
UNEP has agreed to take a leading role in the development of methodologies for sustainability indicators.
13. Взять на себя ведущую роль в определении направленности текущих национальных дебатов по вопросам интеграции и прислушиваться
13. Take a leading role in setting the tone of the current national debate on integration
Германия координирует деятельность Группы заинтересованных государств и призывает другие государства взять на себя ведущую роль.
Germany coordinates the Group of Interested States and encourages other States to take a leading role.
взять на себя ведущую роль в обеспечении скорейшего вступления в силу Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях;
Take a leading role in ensuring the early entry into force of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants.
b) предложить взять на себя ведущую роль в осуществлении десятилетней рамочной основы программ по устойчивому потреблению и производству;
(b) To offer to take a lead role in the implementation of a 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production;
Правительству было настоятельно рекомендовано взять на себя ведущую роль в деле толкования шариата и показать пример другим исламским странам.
The Government was urged to take a leading role in its interpretation of the Shariah as a model for other Islamic countries.
10. В соответствии с рекомендацией Комиссии Комитет согласился взять на себя ведущую роль в решении вопросов, связанных с устойчивым развитием.
10. In accordance with the Commission's recommendation, the Committee accepted to take a leading role in issues related to sustainable development.
a) взять на себя ведущую роль в осуществлении стандартов МОТ и положений существующих национальных законов о детском труде и контроле за их соблюдением;
(a) Take a leading role in monitoring and implementing ILO standards and existing national laws on child labour;
Государствам -- членам региона ЕЭК надлежит взять на себя ведущую роль и обеспечить динамичность начатого в Марракеше процесса в данной области.
ECE member States should take a leading role in maintaining the momentum of the Marrakesh Process on this topic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test