Translation for "взятый властью" to english
Взятый властью
Translation examples
2. Взятие власти сербами 30 апреля 1992 года
. Serbs take power on 30 April 199
Она без колебаний взялась за оружие снова, чтобы взять власть силой.
It did not hesitate to take up arms again to take power by force.
2. Взятие власти сербами 30 апреля 1992 года 155 - 158 39
2. Serbs take power on 30 April 1992 . 155 - 158 38
Комитет осудил действия мятежников и отверг любые попытки взятия власти неконституционным путем.
The Committee condemned the actions of the rebellion and rejected any attempt to take power by anticonstitutional means.
Тяжелая ситуация, сложившаяся в этот период, позволила Адольфу Гитлеру очень быстро взять власть в свои руки.
The difficult circumstances pertaining at that time made it possible for Adolf Hitler to take power within a very short period.
Позиция, которой Жонас Савимби придерживается, на протяжении всего мирного процесса свидетельствует о его личной стратегии, направленной на создание всеобщего хаоса в стране, с тем чтобы было можно взять власть силой.
Throughout the peace process, Jonas Savimbi's stance has revealed a personal strategy aimed at creating generalized chaos in the country in order to take power by force.
Миссии сообщили, что нынешнее военное правительство побуждали взять власть в свои руки политические партии, которых поддерживали профессиональные ассоциации, профсоюзы, женские организации и частные лица.
The mission was informed that the current military Government had been encouraged to take power by the political parties, supported by professional organizations, trade unions, women's groups and individuals.
Он продолжал свои попытки взять власть силой либо разделить страну; этот факт, к счастью, был отражен в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций от 22 июля 1994 года (S/1994/865).
It continued to seek to take power by force or the division of the country, a fact that happily was included in the report of the Secretary-General of 22 July 1994 (S/1994/865).
23. Сразу же после обретения страной независимости 30 июня 1960 года Демократическая Республика Конго столкнулась с политической нестабильностью в форме проявлений сепаратизма и мятежей на значительной части территории, что заставило конголезскую армию 24 ноября 1965 года взять власть в свои руки под руководством президента Мобуту.
23. Following independence on 30 June 1960, the Democratic Republic of the Congo experienced political instability marked by secession and rebellion over much of its territory. This impelled the Congolese army to take power on 24 November 1965 under President Mobutu.
Для того, чтобы взять власть, им понадобится армия.
In order for them to take power they'd need an army.
Тот, кто хочет взять власть, но ждет на это разрешения получит приказы вместо власти
If someone wants to take power, but waits for permission it means he'd rather take orders instead of power.
Гораздо важнее то, что я убедил одного из генералов Амира Замана арестовать его и взять власть в Пакистане.
More importantly, I just convinced one of Amir Zaman's top generals to arrest him and take power in Pakistan.
Даже если б я и согласился на это, я не могу арестовать Замана и взять власть без поддержки всех генералов.
Even if I agreed to this plan, I could not arrest Zaman and take power without the support of all the generals.
Если порядочные люди раз и навсегда решат взять власть в свои руки, может быть, наступит мир?
If a decent majority would decide once and for all to take power in their hands, maybe there would be peace.
Думала, главное — это взять власть, потому что мой отец должен был получить власть.
I thought the thing to do was take power, the way my father ought to have been given power.
— Любая власть развращает, — сказал Денис. — Светлым Иным стоило бы взять власть в свои руки…
‘All power corrupts,’ said Denis. ‘The Light Others should take power into their own hands…’
Отец пришел к ней во сне и сказал взять власть в свои руки на благо Земли Солнца.
Her father had appeared to her in a dream and told her that she had to take power for the good of the people of the Land of the Sun.
Это было бы лучше всего для вас и для всего государства, – Нага попытался изгнать страх из своего голоса, так как он тем самым замышлял измену против Яэмона, а большинство присутствующих здесь самураев – Ябу, Оми, Игураши и особенно Бунтаро – были открыто лояльны. – Я считаю, вы должны быть сегуном! – Он, оправдываясь, посмотрел на остальных. – Если эта возможность осуществится… Оми-сан, вы правы в том, что война обещает быть долгой, но я говорю, господин Торанага должен взять власть, добиться ее!
It would be best for you and best for the realm." Naga tried to keep the fear out of his voice for he was speaking treason against Yaemon and most samurai here - Yabu, Omi, lgurashi, and Buntaro particularly - were open loyalists. "I say you should be Shogun!" He turned defensively on the others. "If this opportunity is let go.... Omi-san, you're right about a long war, but I say Lord Toranaga must take power, to give power!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test