Translation for "взятые страны" to english
Взятые страны
Translation examples
То, что относится к одной отдельно взятой стране, в еще большей мере применимо к тем организациям, в которых представлено множество суверенных наций, каждая из которых обладает в них равными правами.
What is valid for one country taken individually applies even more to organizations in which many sovereign nations are represented, all with equal rights.
Мы твердо убеждены в том, что сегодня не существует понятия безопасности для отдельно взятой страны, региона или даже континента.
We are deeply convinced that today security cannot be for a single country, region or continent alone.
Однако ни одна отдельно взятая страна или даже группа стран не в состоянии в одиночку достичь глобальных результатов.
However, no single country, or even group of countries, can achieve global results alone.
Добиться этого непросто, поскольку даже в одной отдельно взятой стране могут использоваться различные внутренние определения и товарные группы.
This is not simple, as even single countries may operate with different internal definitions and product groups.
11. В мире возникли новые глобальные проблемы, решить которые одной отдельно взятой стране или группе не под силу.
11. New global challenges have emerged that no single country or group can tackle alone.
В 2008 году Китай сообщил об изъятии 4,3 т героина - третьем по величине изъятии в отдельно взятой стране.
In 2008, China reported the third highest amount of heroin seized in a single country worldwide -- 4.3 tons.
Нельзя более рассматривать конфликты изолированно, а гуманитарные проблемы в отдельно взятых странах субрегиона считать специфическими и внутренними.
Conflicts can no longer be viewed in isolation, nor can humanitarian problems within single countries in the subregion be viewed as specific and internal.
В тех случаях, когда в отдельно взятой стране издержки превышают выгоды, Европа все равно в целом получает чистую выгоду.
Where costs may exceed benefits for a single country it remains the case that net benefits for Europe as a whole are positive.
Однако искоренения этого порочного явления нельзя добиться усилиями отдельно взятой страны, поскольку оно требует сотрудничества и координации действий на глобальном уровне.
The eradication of that evil phenomenon, however, was beyond the capability of a single country and required global cooperation and coordination.
20. Обеспечение соблюдения прав человека, включая право человека на воду и санитарию, является делом каждой отдельно взятой страны мира.
20. The realization of human rights, including the human right to water and sanitation, is a concern for every single country in the world.
Никакая отдельно взятая страна не может противостоять полной мощи ее армии и драгонелей.
No single country could stand against the full might of her army and its dragonels.
Он вздохнул и с мрачной улыбкой заявил: – Я вот что хочу сказать: если кто-то все еще думает, что отдельно взятая страна может противостоять влиянию большого концерна, то самое время наставить его на ум.
He cleared his throat and said with a grim smile: “Let me put it this way: if someone still thinks that a single country can withstand the influence of multinational corporations, then it’s about time for him to wake up and smell the coffee.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test