Translation for "взял на себя руководство" to english
Взял на себя руководство
  • took the lead
  • he took the lead
Translation examples
took the lead
Организация Объединенных Наций взяла на себя руководство борьбой с международным терроризмом.
The United Nations took the lead in combating international terrorism.
Региональные учреждения взяли на себя руководство координацией работы в данных пяти регионах.
Regional agencies took the lead in coordinating the work in the five regions.
28. Директор этого департамента по вопросам управления процессом преобразований взял на себя руководство разработкой соответствующего плана действий.
28. The Department's Director of Change Management took the lead in setting out a relevant action plan.
В ходе пятьдесят седьмой сессии Пятый комитет взял на себя руководство по объединению нескольких пунктов повестки дня в один.
During the fifty-seventh session, the Fifth Committee took the lead to consolidate several agenda items into one.
Экологический институт взял на себя руководство созданием учебного центра по проблемам состояния и перспектив развития "умных" энергосетей в рамках пятнадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
Ecologic took the lead in preparing a learning centre on the state and promise of smart grids at the fifteenth session of the Commission on Sustainable Development.
Будучи председателем Комитета высокого уровня по вопросам управления (КВУУ), она взяла на себя руководство инициативами по усилению координации административных и управленческих вопросов в системе Организации Объединенных Наций.
As Chair of the High-Level Committee on Management, she took the lead in initiatives to strengthen coordination of administrative and management issues across the United Nations.
В рамках сотрудничества, налаженного в регионе с Советом Европы, УВКПЧ взяло на себя руководство по созданию рабочей группы по борьбе с торговлей людьми в рамках Координационной группы по гендерным вопросам (КГГ).
In the framework of its cooperation with the Council of Europe in the region, OHCHR took the lead in setting up a trafficking working group within the gender coordination group (GCG).
ЮНЕП взяла на себя руководство созданием публикации, подготовленной совместно с ООН-Хабитат и ИКЛЕИ и озаглавленной "Истории двух городов: партнерство в целях устойчивости городов"; при этом ООН-Хабитат занимается координацией руководства по "экобюджету" для городов в развивающихся странах, которое будет представлено в начале 2009 года.
UNEP took the lead in a publication prepared jointly with UN-Habitat and ICLEI called "Tales of two cities: Partnerships for Urban Sustainability", while UN-Habitat is coordinating an "ecoBudget" guide for cities in developing countries, to be launched in early 2009.
2. В последнее время деятельность Статистического отдела Секретариата Организации Объединенных Наций в связи с показателями развития была сосредоточена преимущественно на двух областях: a) во исполнение предоставленного Экономическим и Социальным Советом мандата на согласование и оптимизацию показателей, касающихся последующей деятельности по итогам конференций, Статистический отдел занимался осуществлением рекомендаций друзей Председателя, принятых на последней сессии1 Статистической комиссии; и b) Статистический отдел взял на себя руководство работой по подготовке для Административной канцелярии Генерального секретаря основных статистических и аналитических материалов для составления ежегодного доклада о прогрессе в достижении целей в области развития на рубеже тысячелетия.
2. Recent work of the United Nations Statistics Division has primarily focused on two areas with respect to development indicators: (a) following-up the Economic and Social Council's mandate to harmonize and rationalize conference indicators, the Division worked on the implementation of the recommendations of the Friends of the Chair as approved at the last session of the Statistical Commission;1 and (b) the Division took the lead in preparing for the Executive Office of the Secretary-General the statistical base material and analysis for the annual report on progress towards the millennium development goals.
Экипаж был на грани восстания. Карл Доннан взял на себя руководство, и его избрали капитаном.
Carl Donnan took the lead in restoring discipline, and was therefore elect-ed chief.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test