Translation for "взмах крыльев" to english
Взмах крыльев
noun
Translation examples
noun
Простой взмах крыльев бабочки может изменить мир.
A simple butterfly's flap can change the world.
Какой взмах крыла бабочки привел меня к этому моменту?
What flap of the butterfly's wings brought me to this moment?
"ћожет ли взмах крыльев бабочки в Ѕразилии вызвать торнадо в "ехасе?"
Does a flap of a butterfly's wings in Brazil set off a tornado in Texas?
Говорят, взмах крыла бабочки в Бразилии... Может вызвать торнадо во Флориде.
It's been said that a butterfly can flap its wings in Brazil... and set off a storm in Florida.
Он попытался задержать взмах крыльев, и не смог.
He tried to stop the wings in their flapping. And couldn’t.
Еще взмах крыльев, новые тучи пыли, и новый взмах.
Another flap, more dust, still another wingbeat.
И все же, разогнав сомнения взмахом крыла, я спустился к ним навстречу.
I dispersed these cautions with the flapping of my wings and went down to meet them.
На расстоянии, он слышал сильные взмахи крыльев своего врага.
In the distance, he heard the hard flapping of his enemy’s wings.
Он не слышал взмахов крыльев, но чувствовал уверенность, что он, наконец, приближался.
He could not hear the flapping, but felt certain that he had finally gotten ahead.
Тепло комнаты бурой усталостью просачивалось в него. Набегали тени. Взмахи крыльев.
From the warmth of the room a brown tiredness trickled slowly into him. The shadows came. The flapping of wings.
еще один взмах крыльев — и Лорана сможет дотянуться до ее уродливой головы.
A few more ungainly flaps of her wings would bring her hulking head so close to Laurana that she might have reached out to touch it.
Донал отлично парил, поддерживая высоту редкими взмахами крыльев, и дышал легко.
Donal was gliding well, maintaining altitude with only occasional flaps of his wings and breathing easily.
«Ну, Дойл, признайся: ты уже догадался, что это за звук». Крылья… Это взмах крыльев… Перепончатых крыльев.
Go on, Doyle, you know perfectly well what you heard. Wings. A flap of wings.
– Бросьте, Сетра, вся моя жизнь для вас не больше чем взмах крыла, но только не для меня – а я знаком с вами очень давно.
“Oh, stop it. Sethra, my whole lifetime has been less than the flap of a wing to you, but to me, I’ve known you for a long time.
При восхождении каждый взмах крыльями становиться изнурителен.
In the final ascent, every wing-beat becomes an exhausting struggle.
3-го сентября 1973 года в 18 часов 32 секунды муха из семейства мясных, производящая 14670 взмахов крыльев в минуту, ...села на улице Сен-Венсан на Монмартре.
On September 3rd 1973 at 6:28pm and 32 seconds, a bluebottle fly capable of 14,670 wing beats a minute landed on Rue St Vincent, Montmartre.
Еще один взмах крыльев, прямо у нас над головами.
The wings beat again, right over our heads.
Еще один взмах крыльями, и прыжок перенес Ворона через упавшего человека.
A wing beat and a leap had the Crow straddling the fallen man.
Мигающее и стареющее сердце старика, последний взмах крыльев умирающей птицы…
Flickering and feeble like an old man's heart, the last frightened wing-beats of a dying bird…
Сделав несколько отчаянных взмахов крыльями, дракониха разжала когти, и окровавленный кит плюхнулся обратно в воду.
After a few desperate wing beats she released the whale and let him drop, bleeding, back into the water.
Взмахи крыльев жеребца стали реже, он начал медленно снижаться по спирали, пока плавно не опустился на верхнюю площадку древней пирамиды.
The stallion’s wing beats slowed. They fell in a descending spiral until he touched down gently on the apex of the ancient pyramid.
В этот момент среди радостных криков она расслышала звук взрыва, наверное, это был последний взрыв, и ее коснулось легкое, как от взмаха крыльев, дуновение.
But at that point she had heard, among the shouts of joy, a kind of final detonation and something like the breath of a wing beat had passed by her.
Закрываю глаза - и вижу воркотливых, мяконьких голубков, темные, сочные взмахи крыльев наполняют тьму, поднимают в воздух пыль и зерно, пушистые, нежные перышки плавно опускаются вниз...
Close my eyes and see rumblysoft pigeon dark, juicy wing-beats filling the air with dust and grain, fluffy little under-feathers drift down.
Два из них присоединились к нему между островом Нимра и соседним, зависая, как и Нимр, невесомые, как воздушные змеи над головой, они передвигались над сонным морем медленными, ленивыми взмахами крыльев.
Two of them picked him up between Nymr’s isle and the next, f1loating, as Nymr had done, weightless as kites above and behind him, following with slow lazy wing-beats above the winking sea.
Повинуясь его мысленному приказу, ночной червь поднялся выше, мощные крылья били по воздуху, как весла по воде, под черной и блестящей, как обсидиан, чешуйчатой кожей спины при каждом взмахе крыльев вздувались мощные мускулы.
At his thought the nightwyrm climbed, its powerful wings stroking the air like the oars of a racing boat, that obsidian back undulating with the power of its wing-beats.
Уж лучше бы сказал, как добраться до Стрелакат-Просада. Утром следующего дня взмахи крыльев стали существенно реже; жеребец, сотни миль несший на своей спине четверых друзей, начал сдавать.
Better it should tell them how to get to Strelakat Mews. By the morning of the next day Teyva’s wing beats had slowed considerably and the flying horse was beginning to show the strain of carrying four passengers for hundreds of miles.
Птицы вновь налетели на них, нанося удары взмахами крыльев и царапая их своими когтями.
The birds soared over once more, battering them with their wing strokes, raking them with their claws.
Сумрак жадно следил глазами за быстрым полётом птиц, очарованный тем, как легко поднимали их вверх взмахи крыльев.
Dusk followed the birds’ speedy flight paths with eager eyes, marvelling at how their wing strokes carried them effortlessly higher.
А белый дракон сильными взмахами крыльев уже поднимался все выше и выше. Мелькнули окна первого этажа, заполненные лицами зрителей. Дракон поднимался так стремительно, что все остальные этажи холда расплылись в тумане.
Instinctively he grabbed for the security of the straps, then hung on tightly as the little white dragon's powerful wing strokes lifted them upward, past the first rank of windows and the startled faces of the holders, up so quickly to the fire-heights that Jaxom saw the other tiers of windows in a blur. Then the great dragons extended their wings, bugling encouragement to Ruth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test