Translation for "весьма ограничено" to english
Весьма ограничено
Translation examples
Ассортимент их услуг весьма ограничен.
Their services are very limited.
Источники средств к существованию весьма ограничены.
Livelihood is very limited.
Поддержка со стороны государства весьма ограничена.
The support by the Government was very limited.
Доступ к водоснабжению весьма ограничен.
Access to running water for consumption is very limited.
112. Сведения о нарушителях весьма ограничены.
112. Data on abusers is very limited.
Применение котримоксазола также весьма ограничено.
Cotrimoxazole coverage is likewise very limited.
Имеющиеся в распоряжении финансовые средства весьма ограничены.
Available funds are very limited.
Осуществление этих рекомендаций по-прежнему весьма ограничено.
Implementation of these recommendations remains very limited.
Компетенция федеральных органов в этой области весьма ограничена.
Federal powers in this area are very limited.
Так что выбор у него весьма ограничен.
His choice of refuge is very limited.
недавние исследования показали, что опытные данные для глобализации корпоративных инноваций весьма ограничены.
Recent research has shown the empirical evidence for globalization of corporate innovation is very limited.
Но изображение ночного неба, которое у нас есть, весьма ограничено, поскольку за пределами видимой картины есть другая гораздо более подробная.
But that image we have of the night sky is very limited because beyond that visible picture there's another far more detailed one.
– Знаете, служебные расходы весьма ограничены.
“Actually, I have a very limited expense account,”
– Совершенно верно. Но даже при таких обстоятельствах наши полномочия весьма ограничены.
Exactly, and even in such a case our powers are very limited.
В самом деле, их представления о нас как о мыслящих существах весьма ограничены.
In fact, they have only a very limited concept of us as sentient beings.
В цветочных духах я не специалист, так как их возбуждающее воздействие весьма ограничено.
Flower perfumes are not my forte since they have very limited aphrodisiac powers.
Если же вам удалось его индивидуализировать, значит, вы уже знаете источник происхождения этого вещества или же количество таких источников весьма ограничено.
Individuated evidence is something that could have come from only one source or a very limited number of sources.
Это значит… — Он наморщил лоб, подбирая слова для своей мысли. — Вы должны понять, что его… опыт весьма ограничен.
That is…" He frowned, deciding how to phrase the next thing. "What you must realize is… his experience is very limited.
– Я ведь только вчера дал вам десять фунтов. – Я хотел было напомнить им о том, что в отличие от наших противников мы весьма ограничены в средствах.
'I gave you ten pounds only yesterday,' I said and was about to add that unlike our opponents we had very limited funds---a point which I had already made many times.
— К сожалению, — тихо произнесла Лилия, — наша информация о внутренней политике Зимних весьма ограничена. Мэб не из тех, кто делится своими замыслами с другими.
“Unfortunately,” Lily said quietly, “our intelligence about the internal politics of Winter is very limited—and Mab is not the sort to reveal her mind to another.
– Осмелюсь предположить, что стратегическое положение ему известно лучше, чем кому бы то ни было, – продолжал тем временем Тиерс. – Но я опять-таки опасаюсь, что мои познания в области глобальной стратегии также весьма ограничены.
"I would presume be knows best our strategic situation," Tierce went on. "Again, I’m afraid my own knowledge of grand strategy is also very limited."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test