Translation for "вести учет на" to english
Вести учет на
  • keep records on
  • to keep records on the
Translation examples
keep records on
Торговец должен вести учет огнестрельного оружия, которым он торгует.
A dealer must keep records of the firearms he trades in.
a) проводить оценку рисков для здоровья человека и окружающей среды и вести учет этих рисков;
(a) Carry out an assessment of the risks to human health and the environment and keep records;
Эта Комиссия уполномочена также следить за деятельностью зарегистрированных политических партий и вести учет этой деятельности.
The Commission was also empowered to monitor and keep records of the activities of registered political parties.
- вести учет и обработку данных по каждому факту насилия над женщиной, в том числе семейных конфликтов.
- keeping records and managing the data for each incident involving violence against women, including domestic disputes.
- торговцы должны вести учет всего огнестрельного оружия, которым они обладают, и хранить данные, касающиеся передачи такого оружия клиентам;
Dealers must keep records of all firearms coming into their possession and details of transfers to customers;
Комиссия продолжает вести учет действий тех, кто, по ее обоснованному убеждению, несет ответственность за преступления и нарушения, отмеченные в ее докладах.
The commission continues to keep record of those it reasonably believes to be responsible for the crimes and violations noted in its reports.
Изготовители, импортеры и торговцы должны в обязательном порядке вести учет проходящего через них огнестрельного оружия как минимум за последние 20 лет.
Manufacturers, importers and dealers are required to keep records of their acquisition and disposition of firearms for not less than 20 years.
В соответствии с этим законом ассоциации должны иметь документацию и вести учет, в частности документально подтвержденный учет поступлений и расходов.
The Act requires associations to keep records and books, in particular income and expenditure accounts, supported by documentary proof.
Владельцы лицензий должны вести учет производства, запасов и использования на своем объекте любых химических веществ, перечисленных в Списке 1.
Licence holders are required to keep records of the production, stocks and use of any Schedule 1 chemicals on their site.
:: Было отмечено отсутствие статистических данных об отмывании денежных средств, и Вьетнаму было рекомендовано вести учет дел об отмывании таких средств.
:: A lack of statistics in the area of money-laundering was noted, and it was recommended that Viet Nam keep record of money-laundering cases.
Навряд ли это могли быть музыка, литература или история Старой Земли. – Я умею оказывать первую помощь, немного знаком с медициной, – начал Блейз, – и действительно хорошо знаю арифметику, могу складывать без ошибок числа и вести учет. – Вот как? – Генри подумал немного и продолжил:
Henry would clearly not be interested in music, literature, or ancient Earth history, and such things. "I was taught something about first aid, and medicines," said Bleys, "but not much. But I really am quite good at arithmetic, Uncle. I can add up figures without making mistakes, and keep records."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test