Translation for "вести бизнес" to english
Translation examples
оценки инвестиционного климата в рамках программы "Как вести бизнес";
:: Doing Business Investment Climate Assessments
"Как вести бизнес" - сравнительный анализ нормативно-правовой основы коммерческой деятельности, база данных по коммерческой деятельности
Doing Business - Benchmarking Business Regulations Business database
В 2009 году следует рассмотреть вопрос о включении в проект "Как вести бизнес" таких аспектов, как инфраструктура и транспарентность;
The inclusion of infrastructure and transparency in Doing Business should be considered in 2009;
Многие мелкие производители, не обладающие достаточной конкурентоспособностью, не могут эффективно вести бизнес и обеспечивать удовлетворение требований рынка.
Many small producers are not competitive and are handicapped in doing business and meeting market exigencies.
Поддержка частного сектора включает в себя также ведение всеобъемлющей базы данных "Как вести бизнес" по 150 странам.
Its support for the private sector also includes the maintenance of a comprehensive 150 country `Doing business' database.
В этой связи были упомянуты обзоры инвестиционной политики ЮНКТАД и проект Всемирного банка "Как вести бизнес" для целей сравнительного анализа.
In this context, mention was made of the UNCTAD Investment Policy Reviews and the World Bank Doing Business Project for benchmarking purposes.
28. Всемирный банк ведет базу данных "Как вести бизнес", собирая информацию о нормах, регулирующих вопросы учреждения и работу предприятий.
The World Bank maintains a "Doing Business" database, which collects the information on regulations governing the establishment and operation of enterprises.
В свое внутреннее законодательство Аргентина включила положения о наказании компаний, которые хотят заниматься предпринимательской деятельностью на Фолклендских островах или вести бизнес с Фолклендскими островами.
Argentina also introduced domestic legislation to penalize companies that wish to do business in or with the Falkland Islands.
Согласно индексу стран 2014 года Руанда занимает второе место среди наиболее прогрессирующих стран мира и второе место среди африканских стран, в которых проще всего вести бизнес.
In 2014's index, Rwanda is the 2nd most improved country in the world and the second easiest place to do business in Africa.
а) проект Всемирного банка "Как вести бизнес", который оперирует объективными показателями норм по регулированию коммерческой деятельности и их осуществления в 178 странах и отдельных городах на субнациональном и региональном уровнях.
The World Bank's Doing Business project, which provides objective measures of business regulations and their enforcement across 178 countries and selected cities at subnational and regional levels.
Это лучший способ вести бизнес.
That's the best way to do business.
Ты продолжила бы вести бизнес со мной?
Would you continue to do business with me?
Я считаю, что так вести бизнес нельзя.
I never thought this was the way to do business.
Да. Мне нравится вести бизнес лицом к лицу.
Yeah, I like to do business face-to-face.
Тебе было позволено вести бизнес только со мной.
You were only supposed to do business with me.
Сколько клиентов захотят вести бизнес с тобой после этого?
How many customers are gonna want to do business with you then?
Мне нужна книга для начинающих, как вести бизнес с Чикаго
I need a primer on how to do business with Chicago.
Если вы хотите вести бизнес с ференги, то говорите с Кварком.
You want to do business with the Ferengi, you talk to Quark.
У меня с женой разные мнения о том, как вести бизнес.
My wife and I have different ideas about how to do business.
— Разве можно иначе вести бизнес? — с удивлением, почти ласково спросил он.
“How else shall one do business?” he asked with surprise, almost tenderly.
Если бы доходы от меланжи не были столь громадными, он никогда не рискнул бы вести бизнес на Арракисе.
If the rewards of melange were not so tremendous, he would never have risked doing business here.
Я не желаю вести бизнес с человеком, который платит серийному убийце детей.
I don't want to do business with a man who pays a serial child-killer."
Это, конечно, нехорошо. Но нам ведь постоянно приходится вести бизнес в таких условиях. Немного больше, немного меньше – ничего страшного.
That's not good, but we manage to do business under a lot of it; a little more can't wreck things.'
Мы пытаемся вести бизнес.
We are trying to run a business.
Можно вести бизнес оттуда.
We can run a business out of there.
Но я тут пытаюсь вести бизнес.
But I'm trying to run a business.
Как же я буду вести бизнес?
How can I run a business like this?
Чтобы он научился вести бизнес.
So he can learn how to really run a business.
Зоуи, я пытаюсь вести бизнес тут, ладно?
Zoe, I'm trying to run a business here, okay?
Я пытаюсь вести бизнес здесь.
♪ She's a walking mistake ♪ I am trying to run a business here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test