Translation for "to do business" to russian
Translation examples
Of course, it is here to do business.
Конечно, он существует для того, чтобы делать бизнес.
Financing for development is neither a handout nor an opportunity to do business while exploiting the needs of other countries.
Финансирование развития не является ни милостыней, ни возможностью делать бизнес, используя при этом в своих интересах потребности других стран.
These Martians really know how to do business!
Марсиане умеют делать бизнес.
Are we going to do business together?
Мы будем вместе делать бизнес?
Don't you know how to do business?
Ты не знаешь как делать бизнес?
If you want to do business in the Gamma Quadrant, you have to do business with the Dominion.
Если вы хотите делать бизнес в Гамма квадранте, вы должны делать бизнес с Доминионом.
We're supposed to do business tomorrow, we've decided.
Завтра мы будем делать бизнес. Мы так решили.
If we're to continue to do business together, you've got to learn to be color-blind.
Если мы собираемся продолжать делать бизнес вместе, тебе придётся стать дальтоником.
Now, who I choose to do business with on my end is not your problem.
с кем я хочу делать бизнес с моей стороны - не ваша проблема.
Pay up, otherwise we won't be able to do business anywhere east of the 110.
Заплати, иначе мы не сможем делать бизнес не пойдёт дальше востока 110-ой.
Once the so called green economy laws are in place, only global mega-corporations and their subsidiaries will be allowed to do business.
Когда законы так называемой "зеленой экономики" введут в действие, только глобальным мега-корпорациям и их филиалам будет разрешено делать бизнес.
:: Doing Business Investment Climate Assessments
оценки инвестиционного климата в рамках программы "Как вести бизнес";
Doing Business - Benchmarking Business Regulations Business database
"Как вести бизнес" - сравнительный анализ нормативно-правовой основы коммерческой деятельности, база данных по коммерческой деятельности
The inclusion of infrastructure and transparency in Doing Business should be considered in 2009;
В 2009 году следует рассмотреть вопрос о включении в проект "Как вести бизнес" таких аспектов, как инфраструктура и транспарентность;
Many small producers are not competitive and are handicapped in doing business and meeting market exigencies.
Многие мелкие производители, не обладающие достаточной конкурентоспособностью, не могут эффективно вести бизнес и обеспечивать удовлетворение требований рынка.
Its support for the private sector also includes the maintenance of a comprehensive 150 country `Doing business' database.
Поддержка частного сектора включает в себя также ведение всеобъемлющей базы данных "Как вести бизнес" по 150 странам.
In this context, mention was made of the UNCTAD Investment Policy Reviews and the World Bank Doing Business Project for benchmarking purposes.
В этой связи были упомянуты обзоры инвестиционной политики ЮНКТАД и проект Всемирного банка "Как вести бизнес" для целей сравнительного анализа.
The World Bank maintains a "Doing Business" database, which collects the information on regulations governing the establishment and operation of enterprises.
28. Всемирный банк ведет базу данных "Как вести бизнес", собирая информацию о нормах, регулирующих вопросы учреждения и работу предприятий.
Argentina also introduced domestic legislation to penalize companies that wish to do business in or with the Falkland Islands.
В свое внутреннее законодательство Аргентина включила положения о наказании компаний, которые хотят заниматься предпринимательской деятельностью на Фолклендских островах или вести бизнес с Фолклендскими островами.
In 2014's index, Rwanda is the 2nd most improved country in the world and the second easiest place to do business in Africa.
Согласно индексу стран 2014 года Руанда занимает второе место среди наиболее прогрессирующих стран мира и второе место среди африканских стран, в которых проще всего вести бизнес.
The World Bank's Doing Business project, which provides objective measures of business regulations and their enforcement across 178 countries and selected cities at subnational and regional levels.
а) проект Всемирного банка "Как вести бизнес", который оперирует объективными показателями норм по регулированию коммерческой деятельности и их осуществления в 178 странах и отдельных городах на субнациональном и региональном уровнях.
That's the best way to do business.
Это лучший способ вести бизнес.
Would you continue to do business with me?
Ты продолжила бы вести бизнес со мной?
I never thought this was the way to do business.
Я считаю, что так вести бизнес нельзя.
Yeah, I like to do business face-to-face.
Да. Мне нравится вести бизнес лицом к лицу.
You were only supposed to do business with me.
Тебе было позволено вести бизнес только со мной.
How many customers are gonna want to do business with you then?
Сколько клиентов захотят вести бизнес с тобой после этого?
I need a primer on how to do business with Chicago.
Мне нужна книга для начинающих, как вести бизнес с Чикаго
You want to do business with the Ferengi, you talk to Quark.
Если вы хотите вести бизнес с ференги, то говорите с Кварком.
My wife and I have different ideas about how to do business.
У меня с женой разные мнения о том, как вести бизнес.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test