Translation for "верхом на лошади" to english
Верхом на лошади
  • astride a horse
  • riding a horse
Translation examples
astride a horse
Гоблины, сидевшие верхом на лошади, с визгом слетели на землю.
The goblins astride the horse pitched off with a shriek.
Что он мог мне сделать, сидя верхом на лошади?
What do you think he could do to me astride a horse?
Вчера она была Смертью верхом на лошади и Скорбью, омывавшей тела убитых.
Yesterday she had been Death astride a horse, and Grief washing the bodies of her slain.
Верхом на лошади, наполовину закрытый огромным коричневым дождевиком и широкополой шляпой, сидел Том.
Astride the horse, half hidden under a huge brown waterproof and a wide-brimmed hat, was Thom.
Уполномоченный полиции Хосина сидел верхом на лошади у ворот в боковую улочку.
It was Police Commissioner Hoshina, sitting astride his horse at the gate to a side street, flanked by two mounted police commanders.
Алекс сидела верхом на лошади, высокая, стройная, в золотой кольчуге. Она изучала позиции противника.
Sitting tall astride her horse, encased in her golden armor, Alyx studied the Aurolani encampment.
– Но, мне кажется, будет выглядеть не совсем красиво, если мы подвернем брюки наружу, это будет особенно заметно, когда я буду верхом на лошади.
But…but I do not think it will look right to have the folded-up part on the outside, and it will show when I am astride the horse.
Под открытым небом, верхом на лошади Го был таким же ловким и проворным, как драконьи танцоры, пролетавшие через пламя костров нюргенских орд.
In the open, astride a horse, Go was as nimble as the dragon dancers who had spun around the flames of the Ordos campfires.
Хаджи Ибрагим вошел первым, за ним следовал великий Валид Аззиз верхом на лошади в сопровождении двух своих ра-бов на ослах.
Haj Ibrahim entered first, followed by the great Walid Azziz astride a horse and flanked by his two slaves on donkeys.
— Там есть замечательный портрет моего деда в пятнадцатилетнем или шестнадцатилетнем возрасте. Он сидит верхом на лошади, нагнувшись, чтобы подхватить лохматую собачонку.
There is a wonderful portrait of my grandfather when he was fifteen or sixteen, astride a horse and bending down to scoop up a shaggy little dog.
riding a horse
Я преодолела страх перед ездой верхом на лошади.
I got over my fear in riding a horse.
Хотя верхом на лошадь я ещё долго не сяду.
I mean, I won't be riding a horse anytime soon.
Полетаем на самолете и поскачем верхом на лошадях.
We get to fly an aircraft, and ride a horse on a field in Mongolia.
Да, минут 20 назад, полуголый парень проехал верхом на лошади.
Yeah, like, 20 minutes ago, this guy, shirtless, - riding a horse down the high street.
Любой, кто может так стрелять из ружья, сможет ехать верхом на лошади.
Now, anyone who can shoot a gun like that can ride a horse.
То, что он нарисовал, ожило и убило его отца, будучи верхом на лошади.
Somehow, whatever he drew came to life and killed his dad, riding a horse.
Не говоря уже о том, что Куинн хочет снять меня без рубашки, верхом на лошади вдоль пляжа, кричащего
Not to mention the fact that Quinn wants to shoot me with my shirt off, riding a horse down the beach, shouting,
– Я не езжу верхом, Том. Лошади меня пугают.
“I don’t ride, Thom. Horses scare me.
— Ваши женщины ездят верхом на лошадях?
Do your women ride upon horses?
Ездите верхом? – К лошадям я отношусь с восхищением.
Do you ride?" "The horse is an animal I admire greatly.
Их души покидают тела и ездят верхом на лошадях, помеле или бочках.
Their souls leave their bodies and ride on horses, brooms, or barrels.
Я тебе еще сказал тогда, что он едет верхом на лошади, а руки у него связаны.
You wanted to know where he was, and I told you he was riding a horse, with his hands tied.
Раз ты можешь ехать верхом на лошади – а это, как я знаю, получается у тебя хорошо, – ты сможешь и меня оседлать.
If you can ride a horse, which I note you do quite well, you can ride me.
Эта подготовка происходит по определенным правилам, и одно из правил гласит, что вы должны уметь ездить верхом на лошадях.
The test goes by certain rules and one of those rules is that you have to be able to ride a horse.
Геронда и Брайен — верхом на лошадях — подъезжали к Большому залу, а сопровождавшие их солдаты сворачивали к конюшне.
and John Steward was clumsily striding toward Jim across the courtyard, even as Geronde and Brian were riding their horses right up to the Great Hall door, while their escort peeled off to the stables.
Здесь, в Линдерхофе, он превращался в Короля-Солнце, вот этого бронзового господина, который скачет верхом на лошади на столе. Людовик во Франции – это Людвиг в Германии.
Here at the Linderhof he was the reincarnation of the Sun King, that bronze gentleman you see riding his horse on the table: Louis in French is Ludwig in German.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test