Translation for "вернуться или" to english
Вернуться или
Translation examples
come back or
На случай, если мне придётся вернуться... или...
If I need to come back, or...
Она пыталась вернуться, или она потерялась.
She's trying to come back or she's lost her way.
Я не прошу тебя вернуться... или не возвращаться.
I'm not telling you to come back or not to.
Ты можешь вернутся или я могу приехать к тебе...
You could come back, or I could come to you...
У неё 5 минут, чтобы вернуться, или она будет дисквалифицирована.
She's got 5 minutes to come back, or she'll be disqualified.
Я писал тебе, умоляя вернуться или взять меня с собой, но ты не ответил!
I wrote begging you to come back or take me with you, but you didn't reply!
И буду любить тебя, и лелеять тебя, до тех пор, пока Сайлоны не вернутся, или пока Кара Трэйс снова не вернется в твою жизнь.
And I will love you and cherish you until the Cylons come back, or until Kara Thrace walks back into your life.
Он всегда был в разъездах на каких-то учениях, и я никогда не знала когда он собирался вернуться или.. или если и я не могла просто сидеть и ждать
He was always away on some deployment, and I never knew when he was going to come back or... or if, and I couldn't just sit around here and wait.
ПРОСЬБА ВЕРНУТЬ
PLEASE RETURN TO
Они не одержат победу; они не вернутся.
They will not prevail; they will not return.
Поселенцы обещали вернуться.
The settlers vowed to return.
Они заявили о том, что хотели бы вернуться, однако только в том случае, если положение с безопасностью улучшится и они смогут вернуться в условиях безопасности.
They indicated that they would like to return, but only if the security situation improved and they could return in safety.
После этого она предложила им вернуться.
The Chief had told them to return.
Никарагуа не может вернуться к прошлому.
Nicaragua cannot return to the past.
Вернуться или нет, только от тебя зависит.
Whether you'll return or not, it depends on you.
Тогда, как и все другие вещи, душа может вернуться... или уничтожится.
Then, like all things, the soul can be returned or destroyed.
А мне еще надо вернуться на банкет.
“I must also return to the feast.”
Я хотел вернуться к лагерю.
I wanted to return to the campsite.
Я должен вернуться в Министерство.
I must return to the Ministry.
Пришло время вернуть ее его сыну.
It is time it was returned to you.
– А теперь мне надо вернуться на посадочное поле.
I must return to the landing field now.
Один побоялся вернуться… он пожалеет об этом.
One, too cowardly to return… he will pay.
После этого я должен буду вернуться в школу.
After that, I shall need to return to my school.
Когда я отказалась вернуться с ним, он пришел в ярость.
When I refused to return with him, he became violent.
Седрик… мертвый… Седрик просит вернуть его родителям…
Cedric… dead… Cedric, asking to be returned to his parents…
И вернуться в Лабиринт, вернуться, чтобы искать Эпло.
Return to the Labyrinth, return to find Haplo.
Мы должны вернуться, и должны вернуться поскорее.
We must return and we must return soon.
Но как его вернуть?
But how to return it?
Скажи, ты хочешь вернуться с нами? — Вернуться?
So tell me, are you willing to return with us?” “Return?”
– И чтобы вернуть вам это.
And to return these.
Ведь не может же она вернуться.
Surely it could not return?
Как же мне вернуться?
But how was I to return?
Когда они вернутся?
When would they return?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test