Translation for "вернулся вместе с" to english
Вернулся вместе с
  • came back with
  • he returned with
Translation examples
came back with
Дедушка вернулся вместе с Белль.
Grandpa came back with Belle.
Фадж вскоре вернулся вместе с хозяином.
Fudge came back, accompanied by Tom the innkeeper.
Но он так и не вернулся. Вместо него пришли другие.
He never came back. "Somebody else came instead.
Вскоре она вернулась вместе с дельфино.
She came back some time later with one of the delphinos.
– Сэм вернулся вместе с тобой, значит… остальные уже дома?
Sam came back with you… is everyone else home, too?
Через несколько минут старушка вернулась вместе со своим мужем.
After a couple of minutes, the old woman came back with her husband in tow.
Через минуту он вернулся вместе с майором медицинской службы.
A moment later he came back followed by a major with the caduceus of the Medical Corps on his jacket lapel.
Я знаю о твоем любовнике-леопарде, и также знаю, что он вернулся вместе с тобой.
I know about your leopard lover and I know he came back here with you.
Почти все вернулись вместе с ней в ее дом, с добрым сочувствием вспоминая о поминальной службе и о Перси.
Almost all came back to the house and all spoke to her with kindly sensibility about the service and about Percy.
Вот почему я вернулась, вместо того чтобы уйти в Подземье, — чтобы молить Эйлистри простить меня за то, что я натворила.
That’s why I came back, instead of returning to the Under dark, to beg Eilistraee’s forgiveness for what I’ve done.”
Весь обед прошел у них в разговорах о миссис Симпсон, однако почти все вернулись вместе с нами в галерею.
Throughout luncheon they talked, without stopping, of Mrs Simpson, but they all, or nearly all, came back with us to the gallery.
– В тот день к обеду нам подали лосося, – незамедлительно ответил Жан. – Ричард и Уорби вернулись вместе.
‘We had salmon for lunch that day,’ Jan said immediately. ‘Richard and Warby came back together.
he returned with
Он вернулся вместе с ним через несколько минут.
He returned with him a few minutes later.
Полагаю, капитану Леонову это тоже было ясно, потому что он вернулся вместе с механиком.
I think Captain Leonov had realized this, for he returned with the rigger.
К тому времени когда Ровард Грауффис вернулся вместе с герцогом, самообладание к нему возвратилось.
Rovard Grauffis had recovered his aplomb by the time he returned accompanied by the Duke.
Никто не ждал их у входа в Вечность, когда он вернулся вместе с Нойс, и одно это гарантировало девять десятых успеха.
No one had been waiting for him in Eternity when he returned with Noÿs and that was nine tenths the battle.
Спасибо!» — Питер бросился бежать. Когда он, запыхавшись, вернулся вместе с молодым ветеринаром, он боялся, что лошадь уже мертва;
"Thank you!" He raced away.     When he returned with the young horse doctor, puffing and out of breath, Peter was sure that the horse must be dead;
Вспыхивает мерцающий золотой свет, влекущий к себе Пола, но прежде чем он успевает шагнуть в это сияние, неожиданно появляются Финч и Маллит. Они требуют, чтобы Пол вернулся вместе с ними в окопы.
A shimmering golden light appears, and Paul is drawn to it, but before he can step into its glow, his two friends from the trenches appear and demand that he return with them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test