Translation for "вернулись" to english
Вернулись
Translation examples
Согласно оценкам, 100 000 беженцев вернулись сами, а 8113 беженцев вернулись с помощью УВКБ.
An estimated 100,000 refugees have returned spontaneously, while 8,113 have returned with assistance from UNHCR.
Немногие вернулись в эти места.
Few have returned to those areas.
В целом вернулось более 129 000 человек.
In total, over 129,000 persons have returned.
Миллионы беженцев вернулись на родину.
Millions of refugees have returned to their home country.
Некоторые их них вернулись в страны своего происхождения.
Some of them have returned to their countries of origin.
В область Гао вернулись губернатор и префекты.
The Governor and prefects have returned to the Gao region.
Из 17 лишь пятеро вернулись в Японию.
Of the 17, only 5 have returned to Japan.
За последние три года 966 человек вернулись в Косово, в то время как пять семей, насчитывающих 15 человек, вернулись в Хорватию и Боснию и Герцеговину.
Over the past three years 966 persons have returned to Kosovo, while 5 families with 15 members have returned to Croatia and Bosnia and Herzegovina.
К настоящему времени вернулось менее 300 человек.
To date, less than 300 persons have returned.
В округ Камбиа вернулись все верховные вожди.
All the Paramount Chiefs have returned to Kambia District.
Твои друзья вернулись.
Your friends have returned.
Твои дети вернулись.
Your children have returned.
Ты затем и вернулся, чтоб мне об этом сказать?
Is this all that you have returned to say?
В этом случае он вернулся бы к власти тремя годами раньше.
He would have returned to power three years sooner.
Харконнены вернулись на Дюну во всеоружии, а герцог ваш мертв.
The Harkonnens have returned to Dune in force and your Duke is dead.
Там было полно народу и пахло отсыревшей одеждой, как видно, многие вернулись из Хогсмида пораньше из-за мерзкой погоды.
It was quite full and smelled of damp clothing; many people seemed to have returned from Hogsmeade early because of the bad weather.
– В добрый час ты вернулся к нам, Гэндальф! – возгласил Гимли и пустился в пляс под диковатый напев на гномьем языке. – Ну, теперь держитесь! – кричал он, вертя топором над головой. – С Гэндальфом я, конечно, дал маху, но уж в следующий раз рубанем кого надо на славу!
‘In happy hour you have returned to us, Gandalf,’ cried the Dwarf, capering as he sang loudly in the strange dwarf-tongue. ‘Come, come!’ he shouted, swinging his axe.
– Я охраняю северную границу, – поднявшись по склону, сказал им эльф, – но меня назначили вашим проводником, и я ненадолго вернулся в Галадхэн. Долина Черноречья застлана дымом, а земные недра тяжело содрогаются – в горах происходит что-то неладное, и вы не смогли бы уйти на север, домой. Но путь по Андуину пока свободен. Идемте, времени терять нельзя. Мэллорны звенели голосами эльфов, но на тропках путникам никто не встретился;
‘I have returned from the Northern Fences,’ said the Elf, ‘and I am sent now to be your guide again. The Dimrill Dale is full of vapour and clouds of smoke, and the mountains are troubled. There are noises in the deeps of the earth. If any of you had thought of returning northwards to your homes, you would not have been able to pass that way.
— Они уже вернулись, Эррин.
They have returned, Errin.
Достаточно того, что они вернулись.
It is enough that they have returned.
Для этого я и вернулся.
This is why I have returned.
— Но теперь ты вернулся.
But now you have returned.
Они вернулись в это измерение.
They have returned to this plane.
— А я на нее и вернулся.
I have returned to the way of order.
Назад он так и не вернулся.
He never returned.
Вернулся в Замбию.
Returned home to Zambia.
Ни один из них не вернулся назад.
None of them returned.
После этого они вернулись на сторожевой корабль.
They then returned to the frigate.
Затем они вернулись в Ирак.
They then returned to Iraq.
Ее муж так и не вернулся.
Her husband never returned.
Живым ни тот, ни другой не вернулся.
They did not return home alive.
В тот же день они вернулись домой.
They returned the same day.
После этого они вернулись на иранскую территорию.
They then returned to Iranian territory.
Блудный сын вернулся...
The prodigal returns.
Посылка вернулась отправителю.
Return to sender.
Тебя вернули обратно.
You've been returned.
- Стэн, ты вернулся.
Stan,you return.
- Большой брат вернулся?
Big brother returns.
Моя жена вернулась.
My wife returned.
Они вернулись очень быстро.
They returned quite soon.
А вот если бы ты вернулся в Хогвартс…
Now, if you were to return to Hogwarts—
— А Пожиратели смерти? Они вернулись? — Да.
“And the Death Eaters? They returned?” “Yes,”
Я думал, он уже вернулся.
I thought he would return to you.
Вернулся он и взаправду скоро.
After some time he returned.
Но назавтра Букля не вернулась.
But Hedwig didn’t return next morning.
ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ВЕРНУЛСЯ
HE-WHO-MUST-NOT-BE-NAMED RETURNS
Это вернулась профессор Макгонагалл.
Professor McGonagall had returned.
— Да нет, вы не поняли. Собаку уже вернули. — Вернули?
“You don’t understand. The dog has been returned.” “Returned?
Ты вернулся на Гонт, ты вернулся ко мне, Гед.
You returned to Gont, you returned to me, Ged.
Наконец они вернулись:
Finally they returned.
- Если они вернулись.
If they have returned.
– Они не вернулись.
They never returned.
— Был, но вернулся.
Was but I returned.
- А если бы они не вернулись?
And if they don't return?
– Нет, он его вернул.
No, he returned it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test