Translation for "величайший поэт" to english
Величайший поэт
Translation examples
Эти слова принадлежат Эмме Сезару, одному из величайших поэтов Карибского региона.
That is a phrase used by Aimé Césaire, one of the greatest poets of the Caribbean.
Величайший поэт нашего литературного наследия Рабиндранат Тагор создал лирический образ, когда много лет назад сказал:
The greatest poet in our language, Rabindranath Tagore, evoked a lyrical vision when, many years ago, he wrote:
И вы будете в этой стране величайшим поэтом.
And you will be the greatest poet in this country.
- Как ты? Я не ожидал встретить величайшего поэта Эштона и Миража так далеко, в Техасе.
I was astonished to see the greatest poet of both Ashton and Spectre all the way out in Texas.
Некоторые из наших величайших поэтов не были красавцами, Норман, и все же они соблазняли женщин своими словами.
Some of our greatest poets were not handsome men, Norman, and yet they seduced women with their words.
Итак, мы присуждаем награду за 1939 г. величайшему поэту нашего времени и истинному другу Германии.
And so we present the award for 1939 - to the greatest poet of our time and a true friend of Germany.
Уильям Батлер Йейтс, величайший поэт!
William Butler Yeats, the greatest poet.
«Драйден – величайший поэт Англии и своего века», – говорил Эттербери, переводчик «Ахитофела».
"Dryden is the greatest poet of England, and of the century," said Atterbury, the translator of "Achitophel."
(Кстати, господин Премьер, заметили, что все четыре величайших поэта — мусульмане?
(By the way, Mr. Premier: Have you noticed that all four of the greatest poets in the world are Muslim?
Величайшие поэты мира не нюхивали ничего, кроме роз, с одной стороны, и навоза — с другой.
The greatest poets in the world have smelt nothing but roses on the one hand, and dung on the other.
Малькольм обнаружил, что пожимает руку одному из величайших поэтов, когда-либо слагавших стихи на английском языке.
Malcolm found himself shaking the hand of one of the greatest poets ever to set pen to paper in the English language.
– Знаешь, я нахожу несколько странным, что она была достаточно хороша для величайшего поэта всех времен и народов, но, оказывается, недостаточно хороша для меня.
“I find it a shade odd that she was good enough for the greatest poet in world history, but apparently not good enough for me.”
Я наизусть знаю стихи четырех величайших поэтов всех времен: Руми, Мирзы Галиба, Икбала[2]... забыл четвертого.
I know by heart the works of the four greatest poets of all time-Rumi, Iqbal, Mirza Ghalib, and a fourth fellow whose name I forget.
знали бы, что девочка со временем станет величайшим поэтом страны, может быть, не таскали бы такую крошку и в таких условиях – она могла и не выжить.
if they had only known then that, with the passage of time, the infant girl was to become the province’s greatest poet, maybe they wouldn’t have acted so hastily and with so little foresight;
Я, наконец, научил Дина, что он может делать все, чего ему хочется: стать мэром Денвера, жениться на миллионерше или стать величайшим поэтом со времен Рембо.
I have finally taught Dean that he can do anything he wants, become mayor of Denver, marry a millionairess, or become the greatest poet since Rimbaud.
Если вам надо разыскать священнослужителя римско-католического вероисповедания в качестве автора стихотворения, то позвольте мне предположить, что он, вне всякого сомнения, должен быть поклонником и почитателем величайшего поэта нашего времени.
If we are to seek a priest of Roman Catholic persuasions as the instigator of the verses, let me suggest that he will also almost certainly be an admirer of the greatest poet-scholar of our own century.
the greatest poet
Я наизусть знаю стихи четырех величайших поэтов всех времен: Руми, Мирзы Галиба, Икбала[2]... забыл четвертого.
I know by heart the works of the four greatest poets of all time-Rumi, Iqbal, Mirza Ghalib, and a fourth fellow whose name I forget.
знали бы, что девочка со временем станет величайшим поэтом страны, может быть, не таскали бы такую крошку и в таких условиях – она могла и не выжить.
if they had only known then that, with the passage of time, the infant girl was to become the province’s greatest poet, maybe they wouldn’t have acted so hastily and with so little foresight;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test