Translation for "великая тайна" to english
Similar context phrases
Translation examples
Я Аниматронио, охранник великой тайны Леонардо да Винчи.
I am Animatronio, guardian of Da Vinci's great secret.
Мой любимый... не заставляй меня раскрыть мою великую тайну.
My beloved... don't force me to reveal my great secret.
В этом безлюдном захолустье будет раскрыта великая тайна...
From this expanse of solitude, a great secret is soon to be revealed...
Мне остается только открыть вам великую тайну жизни.
All that's left for me to do, is to reveal to you, the great secret of your existence.
В этом безлюдном захолустье, будет раскрыта великая тайна для всего человечества.
From this expanse of solitude, a great secret is soon to be revealed to the whole of man.
Волшебное кольцо он держал в великой тайне и пользовался им, когда приходили неприятные посетители.
His magic ring he kept a great secret, for he chiefly used it when unpleasant callers came.
Звучит как Книга Азхар, – подумала Джессика, вспоминая, как изучала Великие Тайны. – Работа Манипулятора Вероучений?..
It reads like the Azhar Book , she thought, recalling her studies of the Great Secrets.
Появление нового существа - великая тайна, необъяснимая.
The emergence of a new substance -- great mystery, inexplicable.
Что можно сделать, чтобы призвать Создателя? Великая тайна, это тайна!
The Great Mystery is just that, a mystery.
Ты сказал, что никто больше не знает великую тайну.
You said no other person shares the great mystery.
ћы приближаемс€ к великой тайне природы.
Step by step we are getting close to the great mystery of the Nature.
Думаю, я просто не верю в великие тайны.
I don't know. I guess I just don't believe in great mysteries.
Великая тайна пурпурных красителей финикийцев!
The great mystery of the purple dye of the Phoenicians!
Она продолжала рассматривать себя, как бы размышляя над великой тайной.
She continued to stare at herself, as if contemplating a great mystery.
Он напоминал человека, который пережил великую тайну, который переживал великую тайну, и он рассказывал о том, что уже увидел, и о том, что видит сейчас.
He was like someone who had passed through a great mystery, who was passing through a great mystery, and had to speak of what he had seen, what he was seeing.
— Это великая тайна, — сказал Зефир. — Это связывает тебя с людьми и…
“That,” Zephyr said, “is a great mystery. It’s a link connecting you to the Humans, and—”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test