Translation for "вводящее в заблуждение" to english
Вводящее в заблуждение
Translation examples
Не должны использоваться неопределенные и вводящие в заблуждение выражения.
Vague and misleading expressions should not be used.
В этом контексте вопрос о вводящей в заблуждение информации не возникает.
The question of misleading information did not arise in that context.
1) налицо элемент введения в заблуждение или предоставление неточной, неполной или вводящей в заблуждение информации: в этом случае неточная, неполная или вводящая в заблуждение информация декларируется таможенным властям.
(l) There is an element of deceit or of providing inaccurate, incomplete or misleading information: In this case, inaccurate, incomplete or misleading information are declared to customs authorities.
d) преднамеренно предъявляет подложный или вводящий в заблуждение документ.
knowingly produces any false or misleading document.
b) сознательно дает ложный или вводящий в заблуждение ответ или разъяснение на любой такой вопрос или сознательно делает ложное или вводящее в заблуждение заявление старшему сотруднику иммиграционной службы;
(b) Knowingly gives any false or misleading answer to any such question or enquiry or knowingly makes a false or misleading statement to a Senior Immigration Officer;
Какое, однако, вводящее в заблуждение сообщение.
Huh, kind of a misleading text, I would say.
- И как большинство из них, вводящая в заблуждение.
- And like most of them, pretty misleading.
посредственное занятие, зато безопасное... и вводящее в заблуждение.
a mediocre occupation, but safe... and which misleads.
Ненадежный и вводящий в заблуждение, когда по оценкам, лишь 16% были упомянуты, тогда как...
Unreliable and misleading when only an estimated 16% are ever reported, but whether...
Это вводящее в заблуждение утверждение, чтобы запутать присяжных на суде, которое позволит тебе утверждать, что показания Эдвард Дарби - ложь.
That's a misleading statement designed to confuse a jury in your murder trial so that you can claim Edward's testimony is a lie.
Он добавил, что если этот вопрос будет поднят во время суда, то он лишь внесет неуместный, эмоциональный, пагубный и вводящий в заблуждение элемент.
He added that is the issue comes up at trial, it would be an irrelevant, emotional, prejudicial and misleading concern.
"Это вводящий в заблуждение термин, и я ничего не сказал о победе или поражении".
"It's a misleading term-,and I didn't say anything about winning or losing.
Зато есть мешанина вводящих в заблуждение поворотов и ошибочных решений.
Instead, there’s a whole mass of misleading turns and false resolutions.
Когда нам предлагают информацию, вводящую в заблуждение, мы чаще всего вспоминаем ее как истинную и принимаем во внимание в процессе дедукции.
When we are exposed to misleading information, we are likely to recall it as true and to take it into consideration in our deductive process.
Ризн Фауккс вскочил раньше, чем Босх смог продолжить. – Протестую против выражения "и вокруг" как неопределенного и вводящего в заблуждение.
Reason Fowkkes quickly objected before Bosch could continue his answer. “Objection to the phrase ‘on or about’ as being vague and misleading.”
– Вводящая в заблуждение часть всего этого, – продолжал он. – заключается в том, что я говорю только о магах, которые знают о духе и о том, что «намерение» – единственные владения магов.
"The misleading part of all this," he went on, "is that I am saying only sorcerers know about the spirit, that intent is the exclusive domain of sorcerers.
Со времен, приблизительно, Макиавелли до наших собственных это «устроительство» есть не что иное, как единый, великий, витиеватый, мучительный, вводящий в заблуждение гибельный процесс.
From, say, Machiavelli's time to our own this arranging has been the one great gorgeous tantalizing misleading disastrous project.
Иллидан напрягся, но Азшара хладнокровно выправилась, отбросив назад свои роскошные волосы, смотря на вновь прибывшего вводящими в заблуждение, вялыми глазами.
Illidan tensed, but Azshara coolly straightened, brushing back her luxurious hair and eyeing the newcomer with misleading, languid eyes.
Если на этом уровне что-то происходит не так, мы получаем «сценарную патологию» — то есть все ложные, вводящие в заблуждение и иногда уродующие сценарии, истории и мифы, которые выучивает и принимает самость.
If something goes wrong at this general wave, we get a “script pathology”—all of the false, misleading, and sometimes crippling scripts, stories, and myths that the self learns.
– Ваша честь, – возразила Лэнгуайзер, – мне кажется, если бы мистер Фауккс дал детективу Босху возможность закончить ответ на вопрос, в нем не было бы ничего неопределенного или вводящего в заблуждение.
“Your Honor,” Langwiser countered, “I think if Mr. Fowkkes gave Detective Bosch a chance to finish the answer to the question there would be nothing vague or misleading.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test