Translation for "ввода информации" to english
Ввода информации
Translation examples
В настоящее время сотрудники, занимающиеся базой данных, вводят информацию в виде таблиц в формате Excel для того, чтобы обеспечить полный учет данных об экспорте.
Database staff are currently inputting information using Excel spreadsheets to ensure they have a complete record of export statistics.
54. Европейский ЭКО-форум подготовил на русском языке компьютерную программу по РВПЗ, которая позволяет НПО вводить информацию о загрязнителях и предприятиях.
European ECO-Forum has prepared a computer programme in Russian on PRTRs that enables NGOs to input information on pollutants and enterprises.
Каждая из Высоких Договаривающихся Сторон ДП-II КНО могла бы назначить одного или нескольких экспертов в штате своих государственных агентств для ввода информации и получения доступа к материалам из базы данных.
Each CCW APII High Contracting Party could nominate one or more experts within their Government's agencies to input information and access reports from the database.
Государственные органы и органы местного самоуправления, которые составляют отчеты о состоянии окружающей среды, вводят информацию в электронный информационный банк, открытый для общественности, проводят меры по усовершенствованию кадастров и регистров загрязнения.
Central and local government authorities which compile reports on the state of the environment shall input information into the electronic data bank open to the public and take steps to improve the pollution inventories and registers.
a) Отделу и Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана необходимо предпринять активные шаги для установления рабочих контактов, с тем чтобы выступить в качестве координатора ввода информации, имеющей отношение к государственному управлению, в систему ЮНПАН;
(a) The Division and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific should take effective steps in establishing working-level contacts to serve as a focal point to input information related to public administration in the UNPAN system;
66. a) Отделу и Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана необходимо предпринять активные шаги для установления рабочих контактов, с тем чтобы выступить в качестве координатора ввода информации, имеющей отношение к государственному управлению, в систему ЮНПАН;
66. (a) The Division and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific should take effective steps in establishing working-level contacts to serve as a focal point to input information related to public administration in UNPAN system;
Если автоматизиро-ванная система сообщений предполагает обмен со-общениями между сторонами, то интерактивные прикладные средства требуют от сторон ввода информации с помощью системы, которая исполь-зуется для составления договора и которую можно задействовать для приобретения товаров и услуг.
While an automated message system involved the exchange of messages between parties, interactive applications required parties to input information by using a system that appeared to generate a contract and could be used to purchase goods and services.
120. Комиссия рекомендует МНООНА добиваться подтверждения получения всего имущества, переданного другим миссиям или учреждениям Организации Объединенных Наций, и вводить информацию о поступлении отчетов о приемке и проверке в центральную базу данных по имуществу в Группе по контролю за имуществом и его инвентаризации, с тем чтобы централизованно отслеживать и контролировать передачу имущества.
120. The Board recommends that MONUA pursue and obtain acknowledgements for all assets transferred to other missions or United Nations agencies and input information regarding the receipt of receiving and inspection reports into the central asset database in the Property Control and Inventory Unit in order to monitor and control the transfer of assets centrally.
37. В пункте 120 Комиссия рекомендовала МНООНА добиваться подтверждения получения всего имущества, переданного другим миссиям или учреждениям Организации Объединенных Наций, и вводить информацию о поступлении отчетов о приемке и проверке в центральную базу данных по имуществу в Группе по контролю за имуществом и его инвентаризации, с тем чтобы централизованно отслеживать и контролировать передачу имущества.
37. In paragraph 120, the Board recommended that MONUA pursue and obtain acknowledgement for all assets transferred to other missions or United Nations agencies and input information regarding the receipt of receiving and inspection reports into the central assets database in the Property Control and Inventory Unit in order to monitor and control the transfer of assets centrally.
Вместо тюков с табачными листьями склад был забит новейшей компьютерной и телекоммуникационной техникой, управляемой десятками агентов, работающих посменно. Они круглосуточно вводили информацию в огромные базы данных.
Instead of tobacco leaves stored floor to ceiling, the building now housed the latest in computer and telecommunications equipment manned by dozens of agents working in shifts who inputted information into the massive databases twenty-four hours a day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test