Translation for "васильевичем" to english
Васильевичем
Translation examples
Игорь Васильевич Халевинский
Igor Vasilyevich Khalevinsky
Вы как Владимир Васильевич.
You're just like Vladimir Vasilyevich.
Я о Владимире Васильевиче.
I mean Vladimir Vasilyevich. - In what sense?
Но, в конце концов, кто тебе Владимир Васильевич?
After all, who is Vladimir Vasilyevich to you?
Владимир Васильевич доверяет тебе больше других, ты его знаешь.
Vladimir Vasilyevich trusts you more than anybody else. You know him.
С чего это ты? Владимир Васильевич, вы сегодня беседуете с ними?
Vladimir Vasilyevich, will you have a talk with them today?
Ну что ж - Павлу Васильевичу работать, поэтому давайте тогда остановимся на этих кандидатурах.
- Pavel Vasilyevich work so then let's focus on these nominations .
У некоторых товарищей... очевидно, не без основания, сложилось впечатление, что Владимир Васильевич некоторыми своими высказываниями дезориентирует...
Some of our comrades... apparently not without good reason, got an impression that some of Vladimir Vasilyevich's pronouncements disorient...
Сергей Васильевич... Я слышу...
Anna — Sergei Vasilyevich . I — I can hear .
– Петра Васильевича? Как же, знал. – Где он теперь?
"You mean Pyotr Vasilyevich? Of course, I knew him." "Where is he now?"
За ним сидели председатель сельсовета Иван Васильевич и Борис Сергеевич.
Sitting at it were the chairman of the Village Soviet Ivan Vasilyevich and Boris Sergeyevich.
Его все звали Ванюшкой, а Ерофеев величал Иваном Васильевичем.
Everybody called him Vanya, but Yerofeyev called him by his name and patronymic—Ivan Vasilyevich.
Муж Веры, Семен Васильевич Г…в, дальний родственник княгини Лиговской. Он живет с нею рядом;
Vera's husband, Semyon Vasilyevich G-v, is a distant relative of Princess Ligovskaya.
Из Борков никто в уезд не явился, и председателю сельсовета Ивану Васильевичу за это попало.
Nobody went to the uyezd centre from Borki, and Ivan Vasilyevich, the chairman of the local Village Soviet, was taken to task.
Караковая коренная стоит себе, закинув шею, словно лебедь, грудь вперед, ноги как стрелы, знай головой помахивает да гордо щурится… Хорошо! Хоть бы царю Ивану Васильевичу в светлый праздник прокатиться! – Ваше сиятельство! милости просим! – закричал Ситников.
The dark-bay shaft-horse stood firmly, its neck arched like a swan's, its breast forward, its legs like arrows, shaking its head and proudly blinking. They were splendid! The tsar Ivan Vasilyevich could not wish for a finer turn-out for an Easter procession! "Your Excellency, please to come in!" cried Sitnikov.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test