Translation for "варик" to english
Варик
Translation examples
Она посетила учреждение СИН по улице Варик в городе Нью-Йорке (во время посещения там содержались только три женщины) и учреждение СИН в Элизабет (штат Нью-Джерси), которое принадлежит Корпорации исправительных учреждений Америки и управляется ею.
She visited the Varick Street INS Facility in New York City (only three women were detained at the time of the visit) and the Elizabeth INS Facility in New Jersey, which is owned and operated by Correction Corporation of America.
7. При посещении выбранных федеральных тюрем и тюрем штатов, а также центров содержания под стражей СИН Специальный докладчик встречалась с руководителями: исправительного учреждения в Бэйвью и центра СИН на Варик стрит (город Нью-Йорк); исправительного учреждения в Бедфорд-Хилз (штат Нью-Йорк); федерального исправительного учреждения в Дэнбери (штат Коннектикут); центра СИН в Элизабет (штат Нью-Джерси); тюрьмы штата в округе Пьюласки, тюрьмы штата в округе Вашингтон (Южная Джорджия) и центральной тюрьмы штата в Атланте (Джорджия); женской тюрьмы штата в Вэлли, центральной женской тюрьмы и федерального исправительного учреждения в Дублине (Калифорния); и женского исправительного учреждения в Шакопи (Миннесота).
During her visit to selected federal and state prisons and INS detention facilities, the Special Rapporteur met with authorities at: Bayview Correctional Facility and Varick Street INS Facility (New York City); Bedford Hills Correctional Facility (New York State); Danbury Federal Correctional Institute (Connecticut); Elizabeth INS Facility (New Jersey); Pulaski State Prison and Washington State Prison and Metro State Prison in Atlanta (southern Georgia); Valley State Prison for Women, the Central California Women's Facility and Dublin Federal Correctional Institution (California); and Shakopee Women’s Correctional Facility (Minnesota).
Вандам и Варик.
Vandam and Varick.
Варик порекомендовал его.
- Varick recommended him.
Спокойной ночи, Варик.
Good night, Varick.
Всё конечно, Варик.
It's over, Varick.
Что сказал Варик?
- What did Varick say?
Варик Штраусс пропал.
Varick Strauss went missing.
Он разрывает отношения, Варик.
He's breaking ties, Varick.
— Мне нужен паспорт Варика.
- I need Varick's passport.
Эд, найди Варика Штраусса.
Ed, find Varick Strauss.
Мистер Донован, я Варик Штраус.
Mr. Donovan, I'm Varick Strauss.
Первым услышал мяуканье отец Варик.
Father Varick was the first to hear the mewling.
Одна из найденышей отца Варика, а теперь и его подопечная.
One of Father Varick's strays. Now his charges.
Безутешный, стою на углу двух улиц. Варик и Брум.
Stood desolate on the street corner. Varick and Broome.
Отец Варик поднялся с колен, что потребовало от него немалых усилий.
Father Varick stood, which took much effort for his old legs.
Однако отец Варик прожил слишком долгую жизнь, чтобы бояться смерти с юношеским трепетом.
Father Varick had lived too long to fear death with such youthful fervor.
Услышав голос, мальчик открыл припухшие глазенки, и отца Варика поразила их сияющая, неземная голубизна.
Responding to his voice, the boy opened his swollen eyes. Blue eyes greeted Varick. Brilliant and pure.
Взяв чуть правее, он пересек маленький городской парк, свернул на Варик-стрит, дошел до дома номер шесть, где когда-то жил, а затем, продолжая двигаться в южном направлении, вновь вышел на Уэст-Бродвей, на перекрестке с Варик-стрит.
Angling slightly to his right, he passed through a vest pocket park and swung around to Varick Street, walked by number 6 where he had once lived, and then regained his southern course, picking up West Broadway again where it merged with Varick.
– Да, – огрызнулся Джонни, тотчас же узнав эвфемизм, имеющий отношение к недавнему ограблению складов компании «Вел-Райт Сторидж» на Варик-Стрит.
"Yeah," Johnny snarled, recognizing at once the euphemism referring to the recent burglary of the Wel-Rite Storage Company on Varick Street.
На перекрестке Варик и Канал мы угодили в чудовищную пробку: безостановочно гудели клаксоны, водители крыли друг друга матом, — конец света в классическом нью-йоркском варианте.
When we came to the intersection at Varick and Canal, we were stalled in traffic for several minutes. It was a monumental jam-up: honking cars and trucks, drivers shouting obscenities at one another, New York mayhem in its purest form.
Отец Варик знал, что почти все новорожденные голубоглазы, но что-то подсказывало ему, что глаза найденыша навсегда сохранят цвет небесной лазури. Старик прижал ребенка к груди, и его внимание привлекло цветное пятнышко. Was ist das?[5] Он приподнял ножку ребенка и увидел на маленькой пятке символ.
Then again, most newborns had blue eyes. Still, Varick sensed that these eyes would keep their sky blue richness. He drew the boy closer for warmth. A bit of color caught his eye. Was ist das? He turned the boy's foot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test