Translation for "в форме частично" to english
В форме частично
  • partially shaped
  • in the form of partially
Translation examples
in the form of partially
b) гарантийным программам для покрытия рисков в форме частичного гарантирования рефинансирования задолженности. [...]
guarantee programmes to cover risk in the form of partial guarantees for debt financing. [...]
Пособия обычно имеют форму частичных, заменяющих доход выплат во время болезни, инвалидности, рождения ребенка, выхода на пенсию и в случае смерти.
Benefits are usually in the form of partial, income-replacing payments in times of sickness, invalidity, maternity, retirement and death.
Более того, высказывания расистского характера со стороны болельщиков могут привести к санкциям в отношении клуба в форме частичного закрытия стадиона при первом нарушении и полного закрытия при повторном нарушении.
Moreover, racist remarks by supporters may lead to sanctions at the club level in the form of partial stadium closure for a first offence, and complete closure for a repeated offence.
4. Новая информация в форме частичных ответов была получена от Китайской Народной Республики, а именно Особого административного района Гонконг (CCPR/C/HKG/CO/2/Add.1).
New information had been received from the People's Republic of China, Hong Kong Special Administrative Region (CCPR/C/HKG/CO/2/Add.1), in the form of partial replies.
105. Субрегиональные организации играют все более важную роль в процессе экономического развития, в том числе в результате создания зон свободной торговли и действия преференциальных тарифов и других форм частичной экономической интеграции.
105. Subregional organizations are assuming an increasingly important role in the processes of economic development, including through the creation of free-trade and preferential tariff zones and other forms of partial economic integration.
345. Плата за загрязнение представляет собой форму частичного возмещения экономического ущерба от выбросов загрязняющих веществ в атмосферный воздух, взимается по базовым нормативам платы за выбросы загрязняющих веществ в пределах допустимых нормативов и в пределах установленных лимитов.
345. Pollution charges take the form of partial compensation for economic damage caused by pollutants in the ambient air, and are applied in accordance with the basic tariffs of charges for emissions of pollutants within permissible concentration levels and established emission limits.
Возможна также форма частичного "лизинга топлива возвращения топлива в страну происхождения, согласно которой государстводонор согласится на возвращение назад определенного количества остеклованных (или кондиционированных иным надлежащим образом) высокоактивных отходов, соответствующего количеству и токсичности продуктов деления, содержащихся в отработавшем топливе.
A form of partial "fuel leasing-fuel take back" is also conceivable, under which the donor State would accept to take back an amount of vitrified (or otherwise appropriately conditioned) high level wastes corresponding to the quantity and toxicity of the fission products contained in the spent fuel.
Согласно последнему предложению упомянутого пункта, к указанному сроку основным предметом дискуссии станут "возможные формы частичного снижения ставки взносов в соответствии с законом в целях перевода установленной суммы полученных взносов в программы дополнительного социального обеспечения, особенно в отношении более молодых поколений".
The last sentence of the said paragraph states that, by the above mentioned deadline, the discussion will focus on "possible forms of partial reduction of the contribution rate, as provided by law, in view of diverting a given amount of the levied contributions towards supplementary social security schemes particularly with regards to the younger generations".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test