Translation for "в ту же секунду" to english
В ту же секунду
Translation examples
in that second
Парень влюбляется в ту же секунду, но понимает - удача скоро отвернётся от него.
Boy falls in love in that second, and knows his luck is about to change.
И когда бокал упал на пол, в ту же секунду, я понял, что должен что-нибудь предпринять.
And when the glass hit the floor... in that second I knew I had to do something.
Я хочу, чтобы он пришёл и увидел эти чемоданы, и осознал, в ту же секунду, что он только что потерял.
I want him to come in and see those suitcases and understand, in that second, exactly what he's lost.
В ту же секунду на террасе ресторана, в двух шагах от Мулен де Леголетт, ...порывом ветра приподняло скатерть так, что заплясали стаканы. Однако, никто этого не заметил.
At the same moment, on a restaurant terrace nearby, the wind magically made two glasses dance unseen on a tablecloth.
В ту же секунду Гарри почувствовал, как сзади к нему ползет холод.
At the same moment, Harry felt a creeping chill behind him that could mean only one thing.
Петтигрю упал на колени, и в ту же секунду наверху дико закричала Гермиона.
Pettigrew dropped to his knees, and at the same moment, Hermione gave a dreadful scream from overhead.
В одно мгновение я перелез через борт и спустился в носовой люк ближайшей шлюпки, которая в ту же секунду отчалила.
In a jiffy I had slipped over the side and curled up in the fore-sheets of the nearest boat, and almost at the same moment she shoved off.
Гарри сделал глубокий вдох и открыл глаза. И в ту же секунду слух его снова заполонили скрежет, крики, удары и взрывы.
With a gasp, Harry pulled back and opened his eyes at the same moment his ears were assaulted with the screeches and cries, the smashes and bangs of battle.
Вероятно, – прибавил он, улыбаясь, – это та же самая секунда, в которую не успел пролиться опрокинувшийся кувшин с водой эпилептика Магомета, успевшего, однако, в ту самую секунду обозреть все жилища Аллаховы».
And he added with a smile: "No doubt the epileptic Mahomet refers to that same moment when he says that he visited all the dwellings of Allah, in less time than was needed to empty his pitcher of water."
За ними встали пуффендуйцы, и почти в ту же секунду поднялись когтевранцы. Все они стояли спиной к Гарри, глядя не на него, а на Пэнси, и Гарри, пораженный и благодарный, увидел, как взвиваются волшебные палочки, извлекаемые из-под мантий и из рукавов.
Then the Hufflepuffs stood, and almost at the same moment, the Ravenclaws, all of them with their backs to Harry, all of them looking toward Pansy instead, and Harry, awestruck and overwhelmed, saw wands emerging everywhere, pulled from beneath cloaks and from under sleeves.
«Или так оно и есть?» – спросил он себя в ту же секунду.
Or is it? he wondered, almost at the same moment.
В ту же секунду кто-то схватил его за руку.
At the same moment someone grabbed his arm.
Выстрел — и в ту же секунду человек падает.
The sound of the gunfire comes at the same moment the man drops to the ground.
— Что-то произошло, — в ту же секунду прохрипел Брандин.
"Something has happened," Brandin rasped in the same moment.
И почти в ту же секунду ощутил внутри себя сияние.
And in just about the same moment, he felt a glow within.
Однако Чарлз в ту же секунду выпалил: – О да, было.
Charles, however, had answered at the same moment. “Oh, yes,”
— Возьми, — сказала девушка по имени Кейт в ту же секунду.
“Take this,” said the girl named Kate, in the same moment.
В ту же секунду замок поддался, и дверь распахнулась.
At the same moment the lock yielded to manipulation and the door swung open.
В ту же секунду он понял: вампирша ушла, и он опять наедине с собой.
At the same moment, he realised that the vampire was gone, and he was alone again.
Он вскочил – и в ту же секунду над решеткой прогрохотал гром.
He sprang up in excitement, and at the same moment a growl of thunder came through the grating beyond.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test