Translation for "в том числе их" to english
- including them
- including their
Similar context phrases
Translation examples
641. Комнаты, используемые только для деловых и профессиональных целей, лучше учитывать отдельно, т.е. желательно включать их при подсчете числа комнат на одну жилищную единицу, но исключать при расчете, например, числа лиц на одну комнату.
Rooms used only for business and professional purposes should preferably be counted separately as it is desirable to include them when calculating the number of rooms in a housing unit but to exclude them when calculating, for instance, the number of persons per room.
Однако в данный момент правительство его страны считает нецелесообразным включение операций по поддержанию мира и гуманитарных операций в число общих целей, хотя имеются достаточные основания для включения их в число общих принципов, лежащих в основе программной деятельности Организации Объединенных Наций.
But for the time being his Government did not believe that peace-keeping and humanitarian operations should be included among general objectives, although there were sufficient grounds for including them among the general principles underlying the programmatic activities of the United Nations.
Они могут многое нам предложить, в том числе их планету.
They have much to offer, including their planet.
Без раздумий. Это как за доли секнды принять решение, которое может стоить тысяч жизней, в том числе их собственных.
It's, it's like split-second decisions that can cost thousands of lives, including their own.
А при другой температуре проникает любое, в том числе и «Вессон».
If operated at another temperature, they all will—including Wesson oil.
Несколько человек посмотрели на нее с тревогой, в том числе и Рон.
Several people looked uneasily around at her, including Ron.
— Никому ни слова, Горбин, в том числе и моей матери, ясно?
“Not a word to anyone, Borgin, and that includes my mother, understand?”
Джессика почувствовала, что их приняли как своих – в том числе и ее, ведь ее поединщик победил.
And Jessica sensed the acceptance, knowing she was included in it with her champion.
Неуверенно поднялись несколько рук, в том числе Рона и Гермионы.
Several hands rose tentatively into the air, including Ron’s and Hermione’s.
И достигло бы успеха, если бы не тренинг, полученный мной от тебя и от многих других – и от Хавата в том числе.
And it would've succeeded were it not for the training given me by you and many others—including Hawat."
Дверь ближайшей теплицы открылась, и из нее вышло несколько четверокурсников, в том числе Джинни.
The door of the nearest greenhouse opened and some fourth-years spilled out of it, including Ginny.
— Да, сынок, очень многие верят, что таков он и есть, — сказал Дирк, — и я в том числе. Но где он?
“Yeah, there’s a lot would like to believe he’s that, son,” said Dirk, “me included. But where is he?
Для всех материалистов, в том числе для материалистов XVII века, истребляемых епископом Беркли (см.
But for all materialists, including those of the seventeenth century whom Bishop Berkeley demolished (see Introduction), “phenomena”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test