Translation for "в течении двух часов" to english
В течении двух часов
  • within two hours
Translation examples
within two hours
Услуги адвоката должны быть предоставлены в течение двух часов.
Counsel must be present within two hours.
:: Доставка почтовой корреспонденции получателю в течение двух часов
:: Incoming correspondence delivered to end-user within two hours
В течение двух часов после задержания о нем следует уведомить прокурора.
It must also be notified to the public prosecutor's office within two hours after the arrest.
Восемьдесят четыре процента пресс-релизов выпускается в течение двух часов после закрытия заседания.
Eighty-four per cent of press releases are issued within two hours of the close of a meeting.
Иракские должностные лица приказали персоналу в течение двух часов остановить производственный процесс и покинуть территорию предприятия.
Iraqi officials ordered it to be shut down and the staff to leave within two hours.
В соответствии с этой статьей решение о помещении под стражу должно быть принято немедленно или не позднее чем в течение двух часов.
Under this article, a custody decision must be brought immediately or not later than within two hours.
Ремонт или замена соответствующей проводки и кабелей, распределительных щитов и трансформаторов должны осуществляться в течение двух часов.
Related wiring and cabling, circuit panels and transformers are to be repaired or replaced within two hours.
В случае поломки ремонт или замена соответствующей проводки, распределительных щитов и трансформаторов производится в течение двух часов.
Related wiring and cabling, circuit panels and transformer are to be repaired or replaced within two hours.
Фрэнки Клэйвина убили в течении двух часов после его похищения.
Frankie Clayvin was killed within two hours of his abduction.
Они планируют вылететь в течение двух часов, если позволит погода.
Uh, they do expect to be wheels up, hopefully within two hours, weather permitting.
джем'хадар подавляют нашу оборону и высаживаются на станцию в течение двух часов.
The Jem'Hadar overwhelm our defenses and board the station within two hours.
Скажи Хартману, я хочу, чтобы команда безопасности была здесь в течение двух часов.
Tell Hartman I want a security team here within two hours.
Если Такеда не объявится в течение двух часов, они убьют девушек... всех.
If Takeda doesn't check in within two hours, they're killing the girls -- all of them.
Но если вы не сделаете это в течение двух часов, я начну эвакуацию станции.
But if you can't do it within two hours I'm going to begin to evacuate the station.
Если я не вернусь в течение двух часов, пожалуйста, снимите кожу с лиц друг у друга.
If I'm not back within two hours, please remove the skin from each other's faces.
В течение двух часов после зажигательной речи мисс Лэнгхорн в юго-западном Сиднее произошло семь отдельных инцидентов.
Within two hours of Ms Langhorn's diatribe, seven separate incidents broke out in south western Sydney.
Это сообщение было оставлено в течение двух часов после того, как Джозефа в последний раз видели соседи.
And that message was left within two hours of when Joseph was last seen in his neighborhood.
А сейчас, за одну ночь, в течение двух часов сразу два убийства.
And now, in one night, within two hours, two are assassinated.
Вигано сказал: – Они будут возвращены в банк в течение двух часов.
Vigano said, “It’ll be back in the bank within two hours.”
В течение двух часов граница между Мексикой и США была вновь открыта.
Within two hours the border between Mexico and California was reopened.
- Шестая бригада Корпуса морской пехоты США прибудет на место в течение двух часов.
This force will be in position to conduct the raid within two hours.
— Выходит, он умер в течение двух часов после получения удара током? — Совершенно верно.
“So he died within two hours of receiving this shock?” “Correct.”
Дегас направил путников в большую гостиницу, пообещав предоставить лошадей в течение двух часов.
Degas directed the party to a large inn, promising to supply the horses within two hours.
В течение двух часов он придумал и написал ответ, встретился с типографщиком и заказал необходимые материалы.
Within two hours, he had designed and written a response, met with the printer, and ordered the necessary supplies.
В том случае, если Хэл не вернется в течение двух часов, им было приказано считать его погибшим и улетать, чтобы предупредить свой флот.
If Hal didn't return within two hours, they were to assume he was lost, and fly off to alert the fleet.
– Это означает, – объяснил Гордон, – что кто-то в течение ближайших двух часов отправится назад. Несомненно, это будут ваши друзья. – Из этого следует, что они уже в течение двух часов найдут Профессора и возвратятся домой?
"It means," Gordon said, "that someone is headed back in the next two hours. Undoubtedly your friends." "So they will get the Professor and be back here within two hours?"
Мы висим прямо над вами на орбите Мак-Барни-4 и требуем, чтобы вы в течение двух часов свернули свои работы, взлетели и легли на встречную орбиту, а мы подберем вас.
We're right upstairs, in orbit around McBurney IV, and we want you to wrap up your work within two hours and get up here into a matching orbit so we can bring you on board.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test