Translation for "в таком случае не может быть" to english
В таком случае не может быть
  • in this case it cannot be
  • in such a case can not be
Translation examples
in this case it cannot be
В таком случае от свидетеля нельзя требовать дачи показаний.
In such a case, testimony cannot be forced.
В таких случаях конфликт нельзя разрешить, а можно лишь контролировать, чтобы не допустить его перерастания в насилие.
In such cases, conflict cannot be solved but only managed so as to prevent the outbreak of violence.
Согласно докладам других стран, в них учитывается, является ли разбирательство следствием ошибки, допущенной государственным органом, поскольку в таком случае ответственность за покрытие расходов не может быть возложена на частных лиц, если только их иск не является однозначно необоснованным (например, в Италии).
Others take into account whether the proceedings arise from an error by the public authority, in which case individuals cannot be made liable for costs unless they make a clearly unfounded claim (e.g. Italy).
– В таком случае мы не можем пустить имена по воде.
In that case we cannot roll names in water.
– Понятно,- сказал офицер.- В таком случае я, конечно, не могу сомневаться в необходимости допуска сюда этого зверя.
said the Officer. "Certainly, in that case, I cannot doubt its worthiness to be admitted to this place.
— В таком случае не могу рекомендовать вам доверяться Фредди для подобных сообщений.
‘In that case, I cannot too strongly recommend you not to entrust the task of explaining it to Freddy,’ he said.
in such a case can not be
Только в таких случаях может возникать вопрос о приоритете.
Only in such cases can a question of priority arise.
С подробной информацией о таких случаях можно ознакомиться в конфиденциальном приложении 7.4.
Details about these cases can be found in confidential annex 7.4.
Для таких случаев в юриспруденции Международного Суда нельзя выделить четкой остаточной нормы.
No clear residual rule for such cases can be discerned from the jurisprudence of the International Court of Justice.
Помимо предоставления жизненно важной помощи местному населению, соглашения с <<Талибаном>> в таких случаях могут стать эффективными мерами укрепления доверия.
As well as providing vital help to local people, agreements with the Taliban in such cases can be effective confidence-building measures.
1. Механизмы для расследования предположительного применения биологического и токсинного оружия и предоставления помощи в таких случаях могут быть охарактеризованы следующим образом:
EXECUTIVE SUMMARY 1. Mechanisms to investigate the alleged use of biological and toxin weapons and to provide assistance in such cases can be characterised as:
Просьба разъяснить, можно ли считать такие случаи результатом открытых кампаний, и получили ли наказания сотрудники правоохранительных органов в результате таких кампаний.
Please clarify whether any such cases can be found to have resulted from the public campaign and whether any law enforcement personnel have been disciplined as a result.
Поэтому необходимо, чтобы государства укрепляли свои судебные системы, с тем чтобы такие случаи подвергались должному и незамедлительному судебному преследованию, в том числе, где это возможно, с участием женщин, работающих в судебных системах.
It is therefore necessary that States strengthen their judicial systems so that such cases can be duly and promptly brought to trial, including, whenever possible, women in those systems.
- В таком случае, может, ты ее исправишь?
In that case, can you undo it?
— Да. — В таком случае, не скажете ли вы, какого цвета платье было на жертве?
‘Yes.’ ‘In that case, can you tell me the colour of the dress she was wearing?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test