Translation for "в сотрудничестве с" to english
В сотрудничестве с
Translation examples
:: укреплять сотрудничество с механизмом Партнерства на основе сотрудничества по лесам и укреплять его роль;
:: To strengthen collaboration with the Collaborative Partnership on Forests and enhance its role
D. Виды сотрудничества и уроки, извлеченные из нынешней практики сотрудничества
D. Types of collaboration and lessons learned from current collaborative practices
g) расширение сотрудничества в проведении оценки, с охватом центров сотрудничества на всех уровнях;
(g) Extended collaboration in assessment, including collaborating centres at all levels;
- сотрудничество (развитие сотрудничества между поставщиками баз данных, включая соединение баз данных, а также сотрудничества между поставщиками и пользователями данных)
Collaboration ( encourage collaboration among suppliers of data bases including linking of data bases as well as collaboration between suppliers and users of data)
Мы обходим ФБР тем, что передачу делаем в сотрудничестве с отделом новостей.
We're getting around the FBI... by doing the show in collaboration with the news division.
Музей кино представляет. В совместном производстве с телеканалом VPRO. В сотрудничестве с Синетекой Болоньи.
The Film Museum presents in coproduction with VPRO television in collaboration with the Cineteca Bologna
Если вы не заинтересованы в сотрудничестве с нами в этой войне, тогда какие у вас намерения по отношению к нам?
If you're not interested in collaborating with us in this war, then what exactly are your intentions for us?
Точнее, видимость сотрудничества.
That is, he pretended to collaborate.
Так вот, Арину просили о сотрудничестве.
Anyway, Arina was asked to collaborate.
— Ну, есть определенное сотрудничество, которое...
“Well, there is a certain collaborative effort that…”
– Мы готовы к сотрудничеству, – сказал шеф.
«We are willing to collaborate,» said the boss.
c) В сотрудничестве с Глобальным экологическим фондом были осуществлены следующие меры:
(c) In conjunction with the Global Environment Facility:
:: Комиссия МСА по архитектурному просвещению -- в сотрудничестве с ЮНЕСКО
UIA COMMISSION ON ARCHITECTURAL EDUCATION - IN CONJUNCTION WITH UNESCO
Ряд курсов организуется в сотрудничестве с другими органами.
A number of courses are organised in conjunction with other bodies.
:: создание в сотрудничестве с правительством национального реестра выбросов;
:: Developing a national emissions inventory in conjunction with the Government
Их подготовка обеспечивалась бы в сотрудничестве с ПРООН и государствами-членами.
They would be trained in conjunction with UNDP and Member States.
Сотрудничество осуществляется на местах и во взаимосвязи с международными конференциями.
Cooperation took place in the field and in conjunction with international conferences.
разработка в сотрудничестве с УЗ руководящих принципов в отношении кормления малолетних детей.
The development of infant feeding guidelines, in conjunction with the HSE.
Усилия по совершенствованию передачи данных в сотрудничестве с государствами-членами.
Efforts to improve data transmission in conjunction with the Member States.
Значительная часть мероприятий по линии оказания такой помощи осуществляется в сотрудничестве с добровольными организациями.
Much of this assistance is provided in conjunction with voluntary organizations.
Она явилась результатом масштабного расследования, которое велось пятнадцать месяцев детективами городского отдела по расследованию убийств в сотрудничестве с подразделением по наркотикам и патрульными офицерами.
It is the result of an exhaustive, 10-month investigation by Detectives in the City Homicide Unit, working in conjunction with CID Narcotics and the Patrol Division.
Каждый раз, когда правительству предоставлялось право, или группе банков в сотрудничестве с правительством были предоставлены полномочия на увеличение денежного запаса по их желанию, эти экономические системы всегда оказывались в кризисе и всегда рушились.
Every time in history when the government was given the power -- or a group of banks in conjunction with the government -- was given the power to expand the money supply at will, those economic systems always wound up in crisis and always collapsed.
— Одна из идей Цезаря, выработанных в сотрудничестве с Крассом, довольно замечательная.
'One of Caesar's ideas, in conjunction with Crassus, and typically brilliant.
– Нет, – ответил директор ФБР. – Куинн наверняка проработает детали в сотрудничестве с нашими людьми.
“No,” said the Director of the FBI. “No doubt Quinn will work out the details in conjunction with our people.”
В настоящее время Институт Фетцера возглавляет Роб Леман, хотя он работает в тесном сотрудничестве с советом попечителей.
Rob Lehman is now head of Fetzer, although he works closely in conjunction with a Board.
– Эти очки и перчатки были разработаны закрытым акционерным обществом «Мир Откровения» в сотрудничестве с корпорацией «Наш мир» для того, чтобы вы могли познать Мир Откровения полнее.
These Glasses-and-Gloves have been devised by RevelationLand Inc., in conjunction with OurWorld Corporation, for the full experience of RevelationLand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test