Translation for "в соответствии с ответом" to english
В соответствии с ответом
  • according to the answer
  • in accordance with the response
Translation examples
in accordance with the response
13. Наконец, в соответствии с ответами Управления людских ресурсов, бюллетень не окажет <<никакого заметного финансового воздействия>>.
13. Finally, according to the responses of the Office of Human Resources Management, the bulletin would have "no discernible financial impact".
135. В соответствии с ответами, восстановление образовательной деятельности происходит от в период от 24 часов до двух месяцев.
135. According to the responses that were received, the period for resuming educational activities varies between 24 hours and two months.
В соответствии с ответом этой организации от 19 июня 2000 года ее основная структура была изменена в 1988 году путем изменения правил, касающихся членского состава.
According to the response of the organization dated 19 June 2000, its basic structure was amended in 1988 by changing the membership rules.
232. В соответствии с ответами на глобальное обследование, главной имеющей отношение к инвалидам проблемой, к решению которой стремятся страны, является «обеспечение общей системы образования, из которой дети не исключаются по причине инвалидности».
232. According to the responses to the global survey, the primary issue of concern relevant to persons with disabilities that is being addressed by countries is "ensuring a general education system where children are not excluded on the basis of disability".
10. В соответствии с ответами Управления людских ресурсов практика определения семейного положения сотрудников со ссылкой на законодательство их страны происхождения была разъяснена в меморандуме Управления по правовым вопросам от 1981 года.
10. According to the responses of the Office of Human Resources Management, the practice of determining the family status of staff members by reference to the legislation of their country of origin had been explained in a memorandum of the Office of Legal Affairs dating back to 1981.
52. В соответствии с ответами на перечень тем и вопросов Министерство иностранных дел разработало политику льгот для супружеских пар, когда оба супруга находятся на дипломатической службе; согласно этой политике их будут посылать в страны, расположенные по соседству.
52. According to the responses to the list of issues and questions, the Ministry of Foreign Affairs had formulated a policy benefit for married couples who were both in the diplomatic service, under which they would be posted to countries near to each other.
22. Гжа Тавареш да Силва отмечает, что в соответствии с ответами на вопросы предсессионной рабочей группы при содействии неправительственных организаций была разработана Национальная политика по улучшению положения и развитию гватемальских женщин: план достижения равных возможностей на период 1997 - 2001 годов.
22. Ms. Tavares da Silva noted that according to the responses to the pre-session working group's questions, the National Policy for the Advancement and Development of Guatemalan Women: Equal Opportunity Plan 1997-2001 had been developed with contributions from non-governmental organizations.
В соответствии с ответом, приведенным в предыдущем пункте, мексиканские суды имеют юрисдикцию в отношении деяний, совершенных за пределами Мексики иностранцем, во всех случаях, когда жертвой является мексиканский гражданин, и соблюдены все условия, предусмотренные в упомянутой выше статье 4 Уголовного кодекса, в том числе положение о том, что предполагаемое виновное лицо находится на национальной территории.
In accordance with the response to the previous question, Mexican courts have jurisdiction over acts committed outside Mexico by a foreigner, provided that the victim is Mexican and all the conditions of the aforementioned article 4 of the Penal Code have been met, including that the alleged perpetrator is in national territory.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test