Translation for "в собранном" to english
В собранном
Translation examples
Собранные компьютеры
Assembled computers
Сейчас, когда мы собрались здесь сегодня, он ждет.
As we assemble here today, it is waiting.
Собранные автомобили (единицы)
Assembled vehicles (units)
Корпуса вертолетов собраны в Австралии
Airframes assembled in AS
обученная и собранная вместе рабочая сила
Trained and assembled workforce;
Поэтому я собрал соответствующую группу.
Accordingly, I assembled an appropriate team.
а) собрались с намерением совершить то или иное правонарушение; или
(a) are assembled with intent to commit an offence; or
В случае полностью собранного ударного элемента...
When fully assembled in the impactor...
Его капитану было приказано собрать команду.
Its master was ordered to assemble his crew.
Собравшиеся громко зааплодировали.
The assembly clapped wildly;
Во вторник в Лонгборне собралось большое общество.
On Tuesday there was a large party assembled at Longbourn;
Фред обвел взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу.
Fred looked around at the assembled students, at the silent, watchful crowd.
Этот кирпич готовился теперь упасть и на чинную публику, собравшуюся у музыки.
Such a tile was about to descend upon the elegant and decorous public now assembled to hear the music.
Произошло это в гостях у сэра Уильяма Лукаса, у которого собралось в тот день большое общество.
It was at Sir William Lucas’s, where a large party were assembled.
Он сбежал по мраморной лестнице и увидел, что внизу собралась чуть ли не вся школа.
He ran down the marble staircase and found what looked like most of the school assembled there.
Но и поклонники, и женщины, – всё это было нечто особенное, нечто совсем не такое, как остальная публика, собравшаяся на музыку.
But there was something in the appearance of both the ladies and their admirers which was peculiar, quite different for that of the rest of the public assembled around the orchestra.
Ее провели в комнату для завтрака, где собралось незерфилдское общество за исключением Джейн. Приходу Элизабет все были немало удивлены.
She was shown into the breakfast-parlour, where all but Jane were assembled, and where her appearance created a great deal of surprise.
Фримены, собравшиеся в общем зале пещеры, чувствовала Джессика, были охвачены тем самым чувством, которое было памятно ей со дня поединка Пауля с Джамисом.
The crowd in the cavern assembly chamber radiated that pack feeling Jessica had sensed the day Paul killed Jamis.
В то утро, в которое начался наш рассказ, все семейство собралось в столовой в ожидании генерала, обещавшего явиться к половине первого.
On the particular morning on which our story has opened, the family had assembled in the dining-room, and were waiting the general's appearance, the latter having promised to come this day.
Они собрались в гостиной.
They assembled in the lounge.
Теперь собрались все.
Now they were all assembled.
Собравшиеся потрясенно молчали.
The assembled group was stunned.
Собравшиеся вокруг рассмеялись.
The assembled onlookers laughed.
Собралось много народу.
Many people have assembled.
Сейчас они все собрались в прихожей.
Now they were assembled in the antechamber.
Потом я сличил его и собрал.
So I collated it and assembled it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test