Translation for "в рыболове" to english
В рыболове
  • in the fisherman
  • in fishers
Translation examples
in the fisherman
Этот свободный доступ для кустарных рыболовов традиционно существовал на участке не только между Эритреей и названными островами, но и между островами и йеменским побережьем.
This free passage for artisanal fisherman had traditionally existed not only between Eritrea and the islands, but also between the islands and the Yemen coast.
77. Дания сообщила, что ее промысловое законодательство предписывает любому лицу, ведущему коммерческий промысел в Дании, быть зарегистрированным в качестве коммерческого рыболова.
77. Denmark reported that its fisheries legislation required every person fishing commercially in Denmark to be registered as a commercial fisherman.
В феврале 2003 года Торговая палата Ангильи обратилась ко всем местным рыболовам с предложением изучить план работы и принять участие в проекте11.
In February 2003, the Chamber of Commerce in Anguilla appealed to all local fisherman to examine the business plan and to participate in the project.11
И слава Богу, что в рыболовы произвели.
And, thank God, they made me a fisherman.
Истинным рыболовом мне себя назвать трудно.
I can't call myself a fisherman.
– Человек, пойманный рыболовом, – взорвался Алварес.
“A man caught by a fisherman.” Alvarez snorted.
Это был кабачок Мартине, трактирщика и рыболова.
It was the tavern of Martinet, restaurant-keeper and fisherman.
— Как это он не потонет? — спросили паладины у какого-то рыболова.
“Won’t he drown?” the paladins asked a fisherman.
Что ж ты теперь в рыболовах делаешь, коль у вас рыбы нету?
What do you do now as a fisherman, seeing there are no fish?
– С чего ж она вздумала тебя в рыболовы произвести? – А Бог ее знает.
"Why did she decide to make you a fisherman?" "God knows.
Похоже, Хэнкок, как и Джо Кэхилл, был заядлым охотником и рыболовом.
Hancock, like Joe Cahill, was a hunter and fisherman, it seemed.
Не след тебе быть кучером, а будь у меня рыболовом и бороду сбрей.
You're not fit for a coachman, but be my fisherman, and shave your beard.
Хорн Фишер кинулся к рыболову и притронулся к его руке: она была холодна, как рыбья кровь.
The leading investigator ran forward and touched the fisherman's hand, and it was as cold as a fish.
in fishers
Генеральный синдикат рыболовов
General Syndicate of Fishers
Это поможет фермерам и рыболовам в СИДС стать <<поборниками перемен>> в их общинах.
This can help farmers and fishers in SIDS to become "change agents" in their communities.
Незаметность вклада рыбного хозяйства во многом обусловлена отсутствием у мелких рыболовов прав и возможностей и организационной структуры.
The invisibility of fisheries was largely linked to the lack of empowerment and organization of small-scale fishers.
Тем не менее во многих частях мира рост численности мелких рыболовов создает нагрузку на популяции рыб.
In many parts of the world, however, the increase in the number of small-scale fishers is causing stress on fish populations.
Его делегация хотела бы узнать, какие необходимы институциональные механизмы, чтобы открыть такие рынки для традиционных рыболовов.
His delegation wondered what institutional mechanisms were required to open up those markets to traditional fishers.
:: Передача базовых методов и знаний по ведению сельского хозяйства мелким и средним фермерам, рыболовам и неимущим слоям сельского населения
Transfer basic agricultural techniques and knowledge to small and medium-scale farmers, fishers and the rural poor
Береговое патрулирование обеспечивает соблюдение как рыболовами-любителями, так и коммерческими промысловиками рыбохозяйственных мер, действующих в отношении ресурсов внутренних вод.
Shore patrols ensure compliance by both recreational and commercial fishers with conservation measures for inshore resources.
10.6 Что касается аргумента государства-участника о том, что он может ловить рыбу, пользуясь рекреационной лицензией, то автор утверждает, что он не является рыболовом-любителем.
10.6 As to the State party's argument that he can fish with a recreational licence, the author asserts that he is not a recreational fisher.
Это касается признания прав оленеводов на пользование пастбищными землями и использования необходимых биологических ресурсов охотниками, рыболовами и собирателями.
This includes recognizing reindeer herders' use and management of grazing land and use of necessary biological resources by hunters, fishers and foragers.
Голландцы являются и до сих пор главными, а в то время были единственными, рыболовами Европы, старавшимися снабжать рыбой другие страны.
The Dutch, as they are they the principal, were then the only fishers in Europe that attempted to supply foreign nations with fish.
Рыболовы не отличаются сообразительностью.
A fisher is not a brilliant animal, I’m afraid.
Мы здесь именуем их рыболовами.
Out in the field, we just call them fishers.
Оказывается, она подбиралась к гнезду самки рыболова!
“It turned out she was looking for the fisher’s nest.
Лягушки – но не Джереми Рыболовы. Совы – но не мистеры Брауны.
Frogs, but no Jeremy Fisher. Owls, but no Mr. Brown.
Маффин воображал себя опытным рыболовом, хотя ни разу не поймал даже головастика.
He fancied himself as a prize fisher-dog though he had never caught even as much as a tadpole.
– Не думаю, что долго: «птенчики» рыболова обычно покидают гнездо спустя три недели после рождения.
Well, fisher chicks normally leave the nest three weeks after they hatch, so not very long I expect.
– Смотрите, она уходит! – Схватив переноску, Сэлли дождалась, пока самка рыболова не исчезла в лесу. – Пойдемте!
“Whoops, there she goes!” Salley waited until the fisher had disappeared into the forest, and grabbed the carrier. “Come on!”
Проходя же вблизи моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море, ибо они были рыболовы.
Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea: for they were fishers.
– Нет, не так. Сабигуны – это всего лишь невежественное племя рыболовов, живущих на ближнем берегу дальнего озера и поклоняющихся звериному богу Вину, и никому более.
            "It is not. The Sabihoon are an ignorant fisher folk who inhabit the hither shore of the far lake and worship the beast god Wheen, denying all others,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test