Translation for "в рассказывает" to english
В рассказывает
Translation examples
Он рассказывает мне о своих страданиях.
He tells me of his suffering.
Почему я рассказываю эти истории?
Why do I tell these stories?
В сообщениях рассказывается о задержаниях, насилии и грабежах.
Reports tell us of detention, rape and plunder.
Он рассказывал правду, знать которую люди не хотели.
He was telling truths that people wanted not to know.
Спорт и Олимпийские игры рассказывают нам о таком единстве.
Sport and the Olympic Games tell the story of this union.
Впоследствии он был освобожден, но при этом от него потребовали, чтобы он никому не рассказывал о случившемся.
He was subsequently released, after being warned not to tell of his treatment.
Я не намерен рассказывать Совету милые истории со счастливым концом.
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings.
* Во-первых, просвещать общественность (рассказывать людям об их правах и о том, как их защищать).
First, educate the public (tell them about rights and how to protect them)
По сообщениям, другие лица были предупреждены о том, что они никому не должны рассказывать о случившемся.
Others were reportedly warned not to tell anyone what had happened.
Я опять не так рассказываю!
Again I'm not telling it right!
— Как, разве я не рассказывал?
“You mean I didn't tell you?
Но я лучше не буду вам об этом рассказывать!)
But I’d better not tell about that!)
– Зачем ты это рассказываешь?
Why do you tell us this?
Рассказывай, что хочешь.
Tell them whatever you like.
Отчего ему не рассказывать?
Why shouldn't he tell us something?
Сколько мне придется об этом рассказывать!
How much I shall have to tell!
Рассказывал он вам про осаду Карса?
Did he tell you the story of the siege of Kars?
Ну, рассказывай все! — Да особенно-то рассказывать и нечего.
/Tell all!/" "There is not much to tell.
– Фрик ничего мне не рассказывает. Капитан ничего мне не рассказывает, теперь и ты вот ничего мне не рассказываешь.
Frick never tells me anything, the Captain never tells me anything, now you never tell me anything.
Ты-то сама – что мне рассказываешь? – Все рассказываю.
You don’t tell me anything.” “I tell you everything.”
Я обещал никому не рассказывать, да и о чем рассказывать-то?
I promised not to tell anyone, but there was nothing to tell really.
— Не рассказывай. — А нечего рассказывать. Освежеванный человек, только и всего.
“Don’t tell me.” “Nothing to tell. Merely a man flayed.”
– Да тут не о чем рассказывать.
There is not much to tell.
Шейх Хасан ат-Тураби рассказывал мне об этом инциденте.
Sheikh Hassan al-Turabi was talking about that incident.
Он рассказывает о перенесенных пытках и подписывает протокол.
He then talked about the torture that he had suffered and signed a statement.
Одна из девочек, с которой беседовали члены Группы, сказала, что ее брат говорил ей, чтобы она ни о чем не рассказывала.
One girl who talked to the Team was told by her brother to say nothing.
Большинство из них не хотели ни о чем рассказывать и хотели забыть обо всем, что с ними случилось.
Most of them did not want to talk and wanted to forget everything that had happened to them.
Дети, которые могут ярко рассказывать о своих мечтах на будущее, - сокровище мира.
Children who can talk vividly about their dreams of the future are the world's treasure.
Кроме того, тот факт, что этот комитет состоял из женщин, способствовал тому, что женщины рассказывали им об изнасилованиях.
In addition, the fact that it was a committee of women would encourage women to talk to it about the rapes.
Жертв пыток либо убивают, либо запугивают до такой степени, что они не осмеливаются рассказывать о том, что они пережили.
The victims of torture are either killed or intimidated to the extent that they do not dare to talk about their experiences.
На "празднике матерей" дети рассказывали о своих матерях, их повседневном труде, а в некоторых случаях - об оплачиваемой работе.
For Mothers' Day, the children talked about their mothers, their daily work and in some cases their paid work.
Во многих случаях главным препятствием на пути предоставления такой помощи является нежелание самих жертв рассказывать о произошедших с ними случаях.
The main obstacle to providing care is often the victims' unwillingness to talk about their experience.
Здесь проходят обучение добровольцы, которые впоследствии посещают школы и рассказывают детям о бытовом насилии и агрессивном и антисоциальном поведении.
Volunteers are trained, and they visit schools to talk to children about domestic violence, bullying and antisocial behaviour.
Мне не хочется много рассказывать про следующий день.
I don't want to talk much about the next day.
– Хават рассказывал тебе о Салусе Секундус?
Did Hawat talk to you about Salusa Secundus?
Ронова тетушка Мюриэль рассказывала о ней на свадьбе.
Ron’s Auntie Muriel was talking about her at the wedding.
Ну вот, и пришли; садитесь, князь, сюда, к камину, и рассказывайте.
Here we are, now; sit down, prince, near the fire and talk to us.
И все время, пока рассказывал, он старался выговаривать, как настоящий англичанин;
And all the time he was a-doing it he tried to talk like an Englishman;
Потом он стал рассказывать о каждой ее составляющей, и я понимал большую часть сказанного им.
He then talked about them, and I understood most of what he said.
Он не хотел больше ничего слышать, но Аберфорт продолжал рассказывать:
he did not want to hear any more, but Aberforth kept talking, and Harry wondered how long it had been since he had spoken about this;
Мы разговорились, и он стал рассказывать о том, как много должен знать человек, занимающийся его ремеслом.
Somehow we struck up a conversation and he started talking about how you’ve got to learn a lot to be in the painting business.
Я рассказывала ей об этом.
We’d talked about it.
Он рассказывал мне о ней.
He’s talked about it.
Она мне не рассказывала об этом.
She would not talk about it.
— Она никогда не рассказывала об этом.
“She wouldn’t talk about it.
— Он никогда не рассказывал об этом.
He never talked about it.
Мне нельзя об этом рассказывать.
I can't talk about it.
– О чем же ты ему рассказывал?
What'd you talk about?
— Рассказывай, Натэниел.
Talk to me, Nathaniel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test