Translation for "быть рассказывает" to english
Быть рассказывает
Translation examples
Он рассказывает мне о своих страданиях.
He tells me of his suffering.
Почему я рассказываю эти истории?
Why do I tell these stories?
В сообщениях рассказывается о задержаниях, насилии и грабежах.
Reports tell us of detention, rape and plunder.
Он рассказывал правду, знать которую люди не хотели.
He was telling truths that people wanted not to know.
Спорт и Олимпийские игры рассказывают нам о таком единстве.
Sport and the Olympic Games tell the story of this union.
Впоследствии он был освобожден, но при этом от него потребовали, чтобы он никому не рассказывал о случившемся.
He was subsequently released, after being warned not to tell of his treatment.
Я не намерен рассказывать Совету милые истории со счастливым концом.
I have no intention of telling the Council nice stories with happy endings.
* Во-первых, просвещать общественность (рассказывать людям об их правах и о том, как их защищать).
First, educate the public (tell them about rights and how to protect them)
По сообщениям, другие лица были предупреждены о том, что они никому не должны рассказывать о случившемся.
Others were reportedly warned not to tell anyone what had happened.
Я опять не так рассказываю!
Again I'm not telling it right!
— Как, разве я не рассказывал?
“You mean I didn't tell you?
Но я лучше не буду вам об этом рассказывать!)
But I’d better not tell about that!)
– Зачем ты это рассказываешь?
Why do you tell us this?
Рассказывай, что хочешь.
Tell them whatever you like.
Отчего ему не рассказывать?
Why shouldn't he tell us something?
Сколько мне придется об этом рассказывать!
How much I shall have to tell!
Рассказывал он вам про осаду Карса?
Did he tell you the story of the siege of Kars?
Ну, рассказывай все! — Да особенно-то рассказывать и нечего.
/Tell all!/" "There is not much to tell.
– Фрик ничего мне не рассказывает. Капитан ничего мне не рассказывает, теперь и ты вот ничего мне не рассказываешь.
Frick never tells me anything, the Captain never tells me anything, now you never tell me anything.
Ты-то сама – что мне рассказываешь? – Все рассказываю.
You don’t tell me anything.” “I tell you everything.”
Я обещал никому не рассказывать, да и о чем рассказывать-то?
I promised not to tell anyone, but there was nothing to tell really.
— Не рассказывай. — А нечего рассказывать. Освежеванный человек, только и всего.
“Don’t tell me.” “Nothing to tell. Merely a man flayed.”
– Да тут не о чем рассказывать.
There is not much to tell.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test