Translation for "в пути будет" to english
В пути будет
  • will be on the way
  • the road will
Translation examples
will be on the way
Это нелегкий путь, но это единственно правильный путь.
It is not an easy way to go, but it is the only way.
III. Пути и средства перевода платежей и пути совершенствования
III. Ways and means to transfer payments and ways to improve
Иного пути нет.
There is no other way.
Путь вперед
The way forward
Предстоящий путь
The Way Ahead
– Может, – сказал он, – ты покажешь мне путь? Путь, годный для Арракиса?
He said: "Will you show me your way, the Arrakeen way?"
Я замешкался в пути.
I tarried on the way.
Какой путь предпочесть?
Which way should he choose?
Стало быть, этим путем.
Therefore I shall go this way.
– Ты забыл, – сказал Гэндальф, – что есть еще один путь, неизведанный и темный, но, по-моему, проходимый: тот путь, о котором мы уже говорили.
‘But there is another way, and not by the pass of Caradhras: the dark and secret way that we have spoken of.’ ‘But let us not speak of it again! Not yet.
— Но ты же сам сказал: пути обратно не было.
“But you’ve just said there was no way you could go back!”
– Что я буду изучать по пути на Арракис?
What'll I be studying on the way across?
– К воде, – заявил фримен, – путь есть всегда.
The Fremen said: "There is always a way to water."
– Но Путь Рингесса… не мой путь.
But the Way of Ringess ... is not my way.
Мой путь – не путь воина.
My way is not the warrior's way;
Путь "из" - это путь "через".
The way out is the way through.
Твой путь не есть путь Империума.
Your way is not the way of the Imperium.
Наши пути — не ваши пути.
Our ways are not your ways.
Не было пути назад и не было пути вперед.
There was no way back and no way forward.
Мы на пути в Колландию, на пути к бою!
We're on the way to Klingland, on the way to fight!
следуя Пути, теряешь свой путь.
in following the Way the way is lost.
— Пути Ула не похожи на пути человеческие.
UL's ways are not the ways of men.
the road will
Путь к миру на Ближнем Востоке проторен хуже, чем путь к войне.
The road to peace in the Middle East is less well-travelled than the road to war.
Но этот путь нелегок.
But this road is hard.
ПУТЬ К РЕФОРМЕ
ROAD TO REFORM
Это -- начало пути.
It is the beginning of a road.
"Шелковый путь": возрождение древних торговых путей, связывающих Европу и Китай
Silk Roads: the IRF revitalizes ancient road trading routes linking Europe and China
Лишь гибель ждет тебя на этом пути.
For that is all that you will find on that road.
Завтра, кстати, нам предстоит нелегкий путь.
We shall have a rough road tomorrow.
– Нет, – отвечал Гэндальф. – Наш путь не туда лежит.
‘No,’ said Gandalf. ‘That is not the road that you must take.
– Арагорн, – сказала она, – зачем ты едешь этим гиблым путем?
‘Aragorn,’ she said, ‘why will you go on this deadly road?’
Он был слишком возбужден оттого, что он снова в пути.
He was too excited about being back on the road again.
Оказалось, что мнил понапрасну – я осилил путь лишь по воле Арагорна.
and I was held to the road only by the will of Aragorn.
– Да, Мерри, – сказал Арагорн, – вот тебе с ним пожалуй что по пути.
‘Yes,’ said Aragorn, ‘and your road lies with him, I think, Merry.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Дальше известно только, что они продолжали свой путь по лондонской дороге.
All that is known after this is, that they were seen to continue the London road.
вечерело, и черная тень горы, казалось, преграждала путь.
and it was then drawing towards evening and the shadow of the hill lay dark on the road.
Пути пройденные и пути отвергнутые.
Roads taken, roads despised.
Неужели я так любил пути, наши пути, земные пути?
Have I loved the roads so much, our roads, the roads of the world?
– Поступки имеют последствия, – сказала она. – Есть высокий путь и низкий путь; вы выбрали низкий путь.
“Actions have consequences,” she said. “There’s a high road and a low road, and you took the low road.
Путь этот будет трудным.
It will not be an easy road.
Возможно, он уже в пути.
Probably on the road already.
Других путей для меня нет.
No other road will serve.
Так вот он, конец пути.
So this is the end of the road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test