Translation for "в пути будет" to english
Similar context phrases
Translation examples
Это нелегкий путь, но это единственно правильный путь.
It is not an easy way to go, but it is the only way.
III. Пути и средства перевода платежей и пути совершенствования
III. Ways and means to transfer payments and ways to improve
– Может, – сказал он, – ты покажешь мне путь? Путь, годный для Арракиса?
He said: "Will you show me your way, the Arrakeen way?"
– Ты забыл, – сказал Гэндальф, – что есть еще один путь, неизведанный и темный, но, по-моему, проходимый: тот путь, о котором мы уже говорили.
‘But there is another way, and not by the pass of Caradhras: the dark and secret way that we have spoken of.’ ‘But let us not speak of it again! Not yet.
— Но ты же сам сказал: пути обратно не было.
“But you’ve just said there was no way you could go back!”
Путь к миру на Ближнем Востоке проторен хуже, чем путь к войне.
The road to peace in the Middle East is less well-travelled than the road to war.
"Шелковый путь": возрождение древних торговых путей, связывающих Европу и Китай
Silk Roads: the IRF revitalizes ancient road trading routes linking Europe and China
– Нет, – отвечал Гэндальф. – Наш путь не туда лежит.
‘No,’ said Gandalf. ‘That is not the road that you must take.
– Арагорн, – сказала она, – зачем ты едешь этим гиблым путем?
‘Aragorn,’ she said, ‘why will you go on this deadly road?’
Он был слишком возбужден оттого, что он снова в пути.
He was too excited about being back on the road again.
Оказалось, что мнил понапрасну – я осилил путь лишь по воле Арагорна.
and I was held to the road only by the will of Aragorn.
– Да, Мерри, – сказал Арагорн, – вот тебе с ним пожалуй что по пути.
‘Yes,’ said Aragorn, ‘and your road lies with him, I think, Merry.
Покамест нет мне пути на юг к твоим светлым потокам.
Not yet does my road lie southward to your bright streams.
Дальше известно только, что они продолжали свой путь по лондонской дороге.
All that is known after this is, that they were seen to continue the London road.
вечерело, и черная тень горы, казалось, преграждала путь.
and it was then drawing towards evening and the shadow of the hill lay dark on the road.
Неужели я так любил пути, наши пути, земные пути?
Have I loved the roads so much, our roads, the roads of the world?
– Поступки имеют последствия, – сказала она. – Есть высокий путь и низкий путь; вы выбрали низкий путь.
“Actions have consequences,” she said. “There’s a high road and a low road, and you took the low road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test