Translation for "в прокатилась" to english
В прокатилась
Translation examples
В ноябре и декабре 1988 года по Азербайджану прокатилась волна армянских погромов.
In November and December 1988, a wave of Armenian pogroms swept Azerbaijan.
58. Последняя волна злостного антисемитизма прокатилась как по Европе, так и по Ближнему Востоку.
58. The latest ugly wave of anti-Semitism had swept both Europe and the Middle East.
Этим событиям предшествовала волна антиармянских заявлений и митингов, прокатившаяся по Азербайджану в феврале 1988 года.
The events were preceded by a wave of anti-Armenian statements and rallies that swept over Azerbaijan in February 1988.
Наша близость к региону и к странам, по которым прокатились призывы к переменам, отражает наше активное присутствие в регионе.
Our proximity to the region and to the countries there that have been swept by calls for change is reflected in our active presence in the region.
Г-н Эйде (Норвегия) (говорит по-английски): С тех пор, как мы собирались здесь в последний раз, по миру прокатились значительные перемены.
Mr. Eide (Norway): Since we last met here, major changes have swept through the world.
В апреле по 22 провинциям страны прокатилась эпидемия холеры, поразившая 45 000 человек и унесшая, по имеющимся данным, свыше 1200 жизней.
In April, a cholera epidemic swept across 22 provinces of the country, affecting 45,000 people and causing over 1,200 reported deaths.
Лишь немногие способны предсказать революции, прокатившиеся по всему региону Восточной и Центральной Европы в 1989 году, или так называемые <<цветные революции>>, произошедшие 15 лет после этого.
Very few predicted the revolutions that swept across Eastern and Central Europe in 1989, or the "coloured" revolutions that followed 15 years later.
Г-жа Родэм Клинтон (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Сегодня мы собрались для того, чтобы обсудить ту волну перемен, которая прокатилась по Ближнему Востоку и Северной Африке.
Mrs. Rodham Clinton (United States of America): Today we gather to discuss the wave of change that has swept the Middle East and North Africa.
Огненная буря прокатилась над ней.
The firestorms swept right over it.
По шатру прокатился смешок.
A little laugh swept the room.
Волна страха прокатилась по мне.
A wave of panic swept over me.
По шатру прокатился одобрительный рев.
A roar of approval swept the pavilion.
По залу снова прокатился смех.
Another laugh swept the room.
Возмущенное бормотание прокатилось по башенке.
Muttered outrage swept through the turret.
По комнате прокатился гул возмущения.
A murmur of indignation swept around the room.
По телу тут же прокатилась горячая волна.
Immediately a wave of heat swept his body.
Она прокатилась по песку, омывая её ноги.
The water swept along the strand, bathing her feet.
Стенания волной прокатились над теми, кто сидел на земле.
A moaning and a rocking swept over the people who sat on the ground.
at the box office
Это было в 1997 году, и "Титаник" как раз доказывал свою непотопляемость в прокате...
It was 1997, and Titanic was proving unsinkable at the box office...
Ты только посмотри. "Страсти" собрали в прокате уже почти 400 миллионов.
Look at that, dude. The Passion has made almost 400 milliion dollars at the box office now.
Скачать и купить на DVD его должны 500 тысяч раз. о нем должны услышать из СМИ более 600 миллионов человек, и он должен собрать больше $10 миллионов в прокате.
Sell 500000 downloads and DVDS, generate more than 600 million media impressions, and make more than $10 miff ion at the box office.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test