Translation for "в полусне" to english
В полусне
Translation examples
Мадам Ляйднер лежит в полусне на кровати.
Madame Leidner, she is lying on the bed half asleep.
Я был в полусне, когда зазвонил телефон.
L was half-asleep, half-awake when the phone went.
Я была еще в полусне, когда зазвонил телефон.
I was still half asleep when the phone went.
Не могу поверить, что была в полусне в это время.
I can't believe I was half asleep for it.
Мы знаем, что наш мозг лучше всего защищается, когда бодрствует. И слабеет в полусне.
We both know, our mental defenses are strongest when awake, and weakest when half-asleep half-awake.
– Идемте, сударь, – сказал Сэм. – Опять он прав. Не место здесь отдыхать. – Ладно, – сказал Фродо тусклым голосом, точно в полусне. – Попробую.
‘Come, Mr. Frodo,’ said Sam. ‘He’s right again. We can’t stay here.’ ‘All right,’ said Frodo in a remote voice, as of one speaking half asleep.
Однажды я лежал в полусне.
Once I lay half asleep.
Он снова пошевелился, все еще в полусне.
    He stirred again, still half asleep;
Похоже, большинство из них пребывало в полусне.
Most of them appeared to be half asleep.
В полусне трудно принимать решения.
Half asleep is no time to make decisions.”
Она была в полусне, и он это знал.
But she was only half asleep, as usual, and he knew it.
— М м м… — в полусне промычала я.
“Mmm,” I sighed, half asleep.
Он никуда не спешил и по-прежнему пребывал в полусне.
He was in no hurry and still half asleep.
— В чем дело? — спросила она, все еще будучи в полусне.
'What's the matter?' she asked, still half-asleep.
– Эрато? Она, будто в полусне, мурлычет: – Что, дорогой?
“Erato?” She murmurs, seemingly half asleep. “Darling?”
В полусне она прошептала одними губами: «Мышь?»
Half-asleep, her lips whispered: Mouse?
А? Ты потянул курок и увидел, как голова твоей лучшей подруги разлетелась. А потом ты бродил в полусне, пока её кровь стекала по лицу, попадая в твой рот, а еще, ты выковыривал осколки зубов, похожие на кошачьи зубы, из джемпера?
Have you pulled a trigger and seen your best friend's head explode and walked around in a dream with her blood running down your face and in your mouth picking shards of skull from your jumper like cat's teeth?
В полусне, цепляясь за ствол, он перебрался к воде, туда, где толстые, узловатые корни всасывались в реку, точно драконьи детеныши на водопое.
Half in a dream he wandered forward to the riverward side of the tree, where great winding roots grew out into the stream, like gnarled dragonets straining down to drink.
А может, полусны: женщины и дети.
The not still dreams – the ones of women and children.
— спросила она невнятно, все еще в полусне.
she asked, her voice was blurred, still half in her dreams.
Но сейчас, ночью, она словно пребывала в каком-то полусне.
But this was night and half a dream, and the other woman was crying.
В полусне: мистер Третий говорит: «Привет!»
Half dreaming: Mr. Third Party says hi!
В каком-то полусне он позволил проводить себя к креслу.
In a sort of dream he allowed himself to be ushered to a seat.
Потом, в полусне, я понял: животное хочет, чтобы я последовал за ним.
Then, with the ease of dreams, I knew that the creature wanted me to follow it.
Сон? Это скорее напоминало раздумья в полусне.
A dream? More like thought in the half life of waking.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test