Translation for "в первые дни" to english
В первые дни
Translation examples
Народы заняли центральное положение в первые дни возникновения права народов.
Peoples assumed a central position in the early days of the emergence of the droit des gens.
18. Лишь только сейчас База начинает справляться с трудностями, возникшими в первые дни ее функционирования.
18. The Base is only now beginning to recover from its very difficult early days.
- по словам обвиняемых, ни один из них не имел возможности встретится с адвокатом в первые дни предварительного расследования.
- None of the defendants had had access to a lawyer during the early days of the preliminary investigation, they stated.
57. Г-н Лахири говорит, что он также прекрасно помнит первые дни независимости Намибии.
Mr. Lahiri said that he, too, recalled the early days of Namibian independence.
2. Первые нормы в области безопасности продуктов питания были приняты уже в первые дни существования ЕС.
The first rules on food safety date from the very early days of the EU.
Как сообщается, в первые дни августа безопасными коридорами воспользовались около 7 000 жителей Луганска.
Around 7,000 residents of Luhansk reportedly used the safe corridors in the early days of August.
Вместе с тем по соображениям государственной безопасности этому лицу иногда не разрешается встречаться со своим адвокатом в первые дни после ареста.
However, authorization to communicate with counsel was occasionally withheld during the early days following the arrest.
Запоздалое предоставление средств ограничивает усилия по оперативному реагированию и спасению жизни людей в первые дни и месяцы.
Late delivery of funds constrains efforts to mount a rapid response and to save lives in the early days and months.
Щедрый отклик в ходе этой конференции и в оставшиеся месяцы текущего года сделают первые дни 1994 года менее мрачными.
A generous response then and in the remaining months of this year will make the early days of 1994 less gloomy.
В первые дни, Робин имел 750 кубовый двигатель
In the early days, the Robin had a 750cc engine.
В первые дни, один или два человека спустились туда.
In the early days, one or two of our people went down there.
Он перешел ему дорогу однажды, в первые дни войны кровных линий.
We crossed him once, in the early days of the sire line war.
Мы видели какие-то странные вещи достаточно в Мельбурне в первые дни, hm?
We saw some queer enough things in Melbourne in the early days, hm?
Твой отец... и доктор Джо сказали, что в первые дни после аварии Джо была очень подавлена.
Now, your father...and Jo's doctor have both said that in the early days after the accident, that Jo was very low.
В первые дни мы не понимали, почему он вызывает смерть, и потом мы осознали, что это происходило в следствии обезвоживания людей
In the early days we didn't understand why it caused death, and then we realised it was due to people dehydrating
Первые дни, проведенные мной в Корнелле в качестве нового профессора, были интересными, а порой и забавными.
My early days at Cornell as a new professor were interesting and sometimes amusing.
— Так было только в первые дни.
That was the early days.
Так было в самые первые дни.
That was in the early days.
Но это было в первые дни войны.
But all this was in the early days of the war.
В те первые дни после прилета у них еще была надежда.
In those early days, there’d been hope.
В первые дни они зачастую сваливались на него неожиданно.
Frequently, in the early days, these were thrust upon him unexpectedly.
Жизнь была не хуже, чем в первые дни в нашем японском любовном гнездышке.
It was almost like those early days of the Japanese love nest.
Это было так давно… в первые дни нашего восхитительного сотрудничества.
It was so long ago. In the early days of our delightful association.
В первые дни произошло несколько несчастных случаев со смертельным исходом.
There had been a few deaths in those early days.
— Вы слишком болезненно реагируете на первые дни вторжения, — сказала она.
“You would have reacted poorly to the early days of this occupation,” she said.
Редко когда ему было так одиноко, как теперь, разве что в самые первые дни пребывания здесь.
and he had seldom felt more alone since those early days.
in the first days
Эти крупные разрушения были причинены в первые дни конфликта.
This major destruction occurred during the first days of the conflict.
В первые дни его посетило более 20 000 пользователей.
In the first days more than 20 thousand unique visitors were counted.
В первые дни невесомости угловая скорость движения головы возрастала.
During the first days of weightlessness, the angular velocity of the head movements increased.
В результате пропагандистской работы, проделанной правительством в первые дни мятежа, 950 из
Following Government sensitization efforts, as of the first days of the mutiny, 950 of the 1,200 soldiers
Орден направил персонал на места на север Пакистана в первые дни после разрушительного землетрясения в этой стране.
In northern Pakistan, the Order had personnel on the ground in the first days following the devastating earthquake.
В Сантьяго (Чили) возможности работы в дистанционном режиме были использованы ЭКЛАК в первые дни после землетрясения.
In Santiago de Chile, remote working capability was used by ECLAC in the first days after the earthquake.
Однако он констатировал, что пытки все еще широко применяются в первые дни пребывания под стражей в органах полиции.
However, he concluded that torture was still widely practised during the first days of police custody.
В первые дни моего пребывания здесь у меня, новичка в Ассамблее, были также и другие приятные моменты.
There have also been other happy events for me, as a newcomer to this Assembly, during my first days here.
Он сгорел в первые дни Войны времени.
It burned in the first days of the Time War.
Солнечный свет хорошо сказывается на них в первые дни
Indirect sunlight is good for them in the first days.
Даже привой - если не делать его в первые дни луны, не приживётся.
Even grafting, unless done in the first days of the moon, doesn't take.
Солнечный свет отлично сказывается на их кормлении в первые дни
Move into the sun a little bit. Indirect sunlight is good for them in the first days.
Наше сердце, по размеру не больше чем грецкий орех, уже билось на протяжении 8 месяцев. Но в первые дни жизни у него есть проблема.
Our heart, no bigger than walnut has already being pumping for 8 months but in the first days of life, there is a problem with it
Итак, в первые дни после своего спасения, я был 12 раз на обломках корабля, и вывез всё, что может поднять пара человеческих рук.
So, in the first days after his rescue, I was 12 at the time the ship wreckage, and took out anything that can raise a couple of human hands.
Князь принял большое участие в горе семейства и в первые дни по нескольку часов проводил у Нины Александровны;
The prince showed great sympathy in the grief of the family, and during the first days of their mourning he was at the house a great deal with Nina Alexandrovna.
- То было в первые дни после...
It was those first days after .
В первые дни было очень тяжело.
The first days had been very bad.
Как я боялась смерти в первые дни здесь.
How frightened of dying I was in those first days.
Первые дни они не дадут вам спать.
It’ll keep you awake for the first day or so.
Первые дни прошли без особых происшествий.
The first days of his stay passed uneventfully.
Бывало ли такое в первые дни? Должно было.
Had it been like this back in the first days?
Первые дни он страдал от страшной боли.
He was in great pain, those first days.
Это было в первые дни прихода Шестого знака…
It was in the first days of the coming of the Sixth Sign…
— Было и такое, — сказал Вольф, — но только в первые дни.
Wolfe said. “But not for long, and it would’ve been in the first days after the war.
в первые дни рекомендовалось носить защитные очки.
the wearing of protective glasses, in the first days, was recommended.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test