Translation for "в осудило" to english
В осудило
Translation examples
Терроризм осудила Лига арабских государств; осудила его и Исламская конференция.
The Arab League has condemned terrorism; the Organization of the Islamic Conference has likewise condemned terrorism.
Это необходимо осудить.
This must be condemned.
Я призываю Совет Безопасности осудить совершенное ХАМАС убийство трех израильских подростков, осудить беспрестанные террористические нападения на Израиль и осудить палестинское правительство единства.
I call upon the Security Council to condemn the murder of the three Israeli teenagers by Hamas, condemn the relentless terror attacks on Israelis and condemn the Palestinian unity Government.
Оно может даже осудить нас.
They could even be condemning us.
Он даже не осудил Судан.
It had not even condemned the Sudan.
1) осудить эту агрессию;
(1) That the aggression be condemned;
Кроме того, она <<решительно>> осудила
Furthermore, it "strongly" condemned
Эта страна никогда их не осудит.
It is never going to condemn them.
Эти акты преступны, и их необходимо осудить.
Such acts are criminal and are to be condemned.
Мы должны осудить это зло.
It invites the strongest condemnation.
— Я, может, на себя еще наклепал, — мрачно заметил он, как бы в задумчивости, — может, я еще человек, а не вошь и поторопился себя осудить… Я еще поборюсь.
“Still, maybe I've slapped myself with it,” he remarked gloomily, as if deep in thought, “maybe I'm still a man and not a louse, and was being too quick to condemn myself...I'll still fight.”
Не то важно, как развил или как подправил, или как ухудшил махизм Богданов. Важно то, что он покинул материалистическую точку зрения и этим осудил себя неизбежно на путаницу и идеалистические блуждания.
How Bogdanov developed, improved or worsened Machism is not important What is important is that he has abandoned the materialist standpoint and has thereby inevitably condemned himself to confusion and idealist aberrations.
Может быть, тут всего более имела влияния та особенная гордость бедных, вследствие которой, при некоторых общественных обрядах, обязательных в нашем быту для всех и каждого, многие бедняки таращатся из последних сил и тратят последние сбереженные копейки, чтобы только быть «не хуже других» и чтобы «не осудили» их как-нибудь те другие.
Perhaps what had greatest influence here was that special poor man's pride, which brings it about that in some of the social rituals obligatory for one and all in our daily life, many poor people turn themselves inside out and spend every last kopeck of their savings, only so as to be “no worse than others” and “not to be condemned” somehow by these others.
Не осудил ли он ее, чтобы не осудить себя?
Had he not condemned her to avoid condemning himself?
– Он сам себя осудил.
He condemned himself!
Они единодушно ее осудили.
They were unanimous in their condemnation.
Осудят подстрекателей.
They would condemn their ringleaders.
Никто не осудил тебя?“»
Has no one condemned you?
– И тогда несправедливо осудил себя?
And though unjustly, condemned himself?
Даже и мне трудно осудить вас.
I can hardly condemn you.
У меня такое чувство, что меня уже осудили.
I feel condemned already.
– Они осудили меня на космос, – продолжила она.
    "They condemned me to space," she said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test