Translation for "в обеспокоенный" to english
В обеспокоенный
  • in troubled
  • in the troubled
Translation examples
in troubled
Эта проблема вызывает у меня глубокую обеспокоенность.
This problem has troubled me greatly.
Несомненно, что эта проблема вызывает обеспокоенность, но не стоит ее преувеличивать.
The problem was certainly troubling but should not be exaggerated.
Однако урегулирование поднимает ряд вызывающих обеспокоенность вопросов.
However, the settlement raises some troubling questions.
Сохраняющийся тупик, в который зашла ее работа, продолжает вызывать глубокую обеспокоенность.
Its ongoing stalemate remains deeply troubling.
Многие эксперты подчеркнули свою обеспокоенность в связи с этим тревожным явлением.
Many experts have underlined their concern at this troubling fact.
Серьезную обеспокоенность вызывают также продолжающиеся похищения женщин и детей.
The continuing abductions of women and children are also deeply troubling.
Мы выражаем обеспокоенность в связи с гибелью и увечьями людей в результате произошедших недавно столкновений.
We are troubled by the deaths and injuries in recent clashes.
31. Вызывает обеспокоенность до сих не решенная проблема нехватки финансовых средств.
31. The continued lack of adequate funding for preparedness is troubling.
46. Наличие множества органов по правам человека вызывает не что иное, как обеспокоенность.
46. The multitude of human rights bodies was indeed troubling.
Обеспокоенность вызывают также и методы обращения с женщинами и представителями национальных меньшинств.
The treatment of women and religious and ethnic minorities was also troubling.
— Так как же ты решаешься, Родя? — спросила Пульхерия Александровна, еще более давешнего обеспокоенная его внезапным, новым, деловым тоном речи.
“Well, what have you decided, Rodya?” asked Pulcheria Alexandrovna, troubled even more than before by his sudden, new businesslike tone of voice.
– вид у него был обеспокоенный.
he asked, looking troubled.
Регис казался обеспокоенным.
Regis looked troubled.
Илок показался ей обеспокоенным.
Aelock looked troubled.
Чародей казался обеспокоенным.
He looked troubled.
Охранник выглядел обеспокоенным.
The guard looked troubled.
Архитектор выглядел обеспокоенным.
The architect looked troubled.
Рембек казался обеспокоенным.
Rembek seemed troubled.
И даже обеспокоенным. – Я не помню этого.
Even troubled. “I don’t remember being there.”
Он выглядел сильно обеспокоенным.
He seemed deeply troubled.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test