Translation for "в нескольких случаях" to english
В нескольких случаях
Translation examples
Можно выделить несколько случаев:
Several cases may be distinguished:
Они рассказали о нескольких случаях произвольных арестов.
They reported on several cases of arbitrary arrests.
В нескольких случаях этот суд пользовался данными полномочиями.
The Court has exercised this jurisdiction in several cases.
Тем не менее несколько случаев по-прежнему вызывают сомнения.
Nevertheless, several cases still remain doubtful.
Имели место несколько случаев передачи осужденных лиц.
There have been several cases of prisoner transfer.
185. Помимо этого, констатировано несколько случаев пиратства.
185. Additionally, several cases of piracy were recorded.
В нескольких случаях были включены целевые показатели осуществления.
In several cases a follow-up objective has been added.
В нескольких случаях была отмечена возможность множественных форм ответственности.
In several cases, multiple forms of liability were possible.
Миссия зафиксирована несколько случаев проведения казни без надлежащего судебного разбирательства.
The mission documented several cases of summary execution.
Однако имели место и несколько случаев политически мотивированного насилия.
However, there were several cases of violence with political overtones.
В нескольких случаях кошмар повторяется не по одному разу.
In several cases a recurring nightmare.
— Было несколько случаев такого рода, — продолжала она, — и все они остались неразгаданными.
“There are several cases of this kind, and they’re all unsolved,” she said.
Еще узнал о нескольких случаях неожиданного серьезного заболевания малокровием среди соседей.
Also learned of several cases of sudden severe anemia among the neighbors.
Он знал несколько случаев, когда люди входили в порталы, и о них больше никто никогда и ничего не слышал.
He knew of several cases where people had entered a portal and never been seen again.
я обнаружил несколько случаев коррупции и выгнал виновных вон, а незаконные продажи приостановил.
that way I uncovered several cases of corruption and dismissed those involved and halted the sales.
Доподлинно известно о нескольких случаях мгновенного избавления от болезней, благодаря вмешательству блаженного.
There are several spontaneous cures-several cases of instantaneous recovery from illness caused by the intercession of the Beatus.
А когда прилетали исследователи, первооткрыватели удирали с бесценными находками и в нескольких случаях оказывались настоящими вандалами.
When the researchers arrived, the original discoverers continued to make off with priceless artifacts, and in several cases did some serious vandalism.
Никто из них не успел вскрикнуть или позвать на помощь, поскольку в нескольких случаях родственники находились близко и ничего не слышали.
Yet none of them had time to scream or cry for help, since in several cases loved ones or others were nearby and heard nothing.
Мы обратили наше внимание на несколько случаев, когда электрики лизали провода под напряжением, подобно фермеру, плюющему на ладони прежде, чем взяться за лопату.
To our attention have come several cases of electricians licking live wires in the same manner as the farmer spits on his palms prior to taking up his shovel.
in a few cases
В качестве примера можно упомянуть о нескольких случаях.
A few cases will be mentioned as examples.
В нескольких случаях соглашения были многосторонними.
In a few cases the agreements were multilateral.
Изложение нескольких случаев пыток и жестокого обращения
Description of a few cases of torture and illtreatment
Лишь в нескольких случаях виновные были арестованы.
Only in a few cases were the perpetrators arrested.
В нескольких случаях рекомендовалось изменить эту ситуацию.
In a few cases, recommendations were made to change this situation.
Ежегодно регистрируется лишь несколько случаев по всей стране.
Only a few cases a year have been recorded.
Отцовство удалось установить лишь в нескольких случаях.
In only a few cases has paternity has been determined.
Лишь в нескольких случаях действует механизм внесения поправок на инфляцию.
In only a few cases are there mechanisms in place to adjust for inflation.
На сегодняшний день было зафиксировано лишь несколько случаев торговли людьми.
To date, only a few cases have been reported.
В нескольких случаях соответствующие меры уже принесли ощутимые результаты.
In a few cases, intervention has already brought measurable results.
А в нескольких случаях на найденных мною ксерокопиях были исправлены даты.
In a few cases, I found Xeroxed copies with the dates changed.
Пока в волшебной стране было только несколько случаев.
So far it had only been a few cases inside faerie.
– Было несколько случаев, когда выплачивались так называемые а л и м е н т ы, – неохотно признал он.
'There have been a few cases of what we call alimony,' he conceded finally.
В нескольких случаях жертвы были захвачены вовремя, мы применяли искусственное дыхание, как ты, и даже искусственные легкие.
In the few cases where we've caught the victims in time, we've tried artificial respiration, as you did, and even iron lungs.
Энни даже знала несколько случаев, когда младенцы сами бросали грудь, как только у них начинали резаться зубки.
Annie had even seen a few cases where the infants had weaned themselves as soon as they started cutting teeth.
— Сначала было всего несколько случаев заболевания, но местные власти забеспокоились, и, конечно, отец пытался сделать все, что было в его силах, чтобы помочь.
“There were only a few cases at first, but the authorities were worried and, of course,. Papa insisted on doing everything he could to help.”
А как насчет мужчин? – С мужчинами все не так просто: они крайне неразговорчивы. Есть у меня несколько случаев боязни действия… – А что это такое?
"And the men?" he asked. "They're not so easy. Like I said, they don't talk as much. I have a few cases of men who have performance anxiety-" "What's that?"
Во всей истории психологии известно всего несколько случаев, когда человек был способен «настраиваться» на кого угодно по своему желанию, да и эти случаи обычно плохо документированы.
There have been only a few cases in all the history of psychology of people who appeared to be able to ‘tune in’ on just anyone, and most of those aren’t well documented.”
Несколько случаев второго зрения, один подменыш, чье состояние распознали достаточно рано, чтобы вовремя начать лечение и предоставить ему шанс жить почти нормальной жизнью, – короче, ничего необычного.
A few cases of second sight, a changeling whose condition was diagnosed earlier enough to give her remediation and a good chance at living a nearly normal life: nothing at all out of the ordinary.
в тех нескольких случаях, когда письма были мне предоставлены, а в книгу не вошли, я должен поблагодарить заинтересованных лиц и извиниться перед ними за то, что их письмо или письма не удалось включить из-за нехватки места.
in those few cases where letters were lent but have not been included, I must both thank those concerned and apologise to them for the fact that their letter or letters were omitted for reasons of space.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test