Translation for "в любви с" to english
В любви с
Translation examples
Во-вторых, в пункте 3 содержится упоминание <<любви к Всевышнему и любви к ближнему или любви к добродетели и любви к ближнему>>.
Secondly, in paragraph 3 there is a mention of "love of God and love of one's neighbour or love of the good and love of one's neighbour".
Моя главная заповедь как христианки состоит в любви к богу и любви к ближнему.
As a Christian, my highest commandments are to love God and love my neighbour.
Истинная природа человечества проявляется в любви к другим людям и любви ко всему доброму в этом мире.
The true nature of mankind is manifested in love for fellow humans and love for all the good in the world.
Что же касается обстановки в мире и в наших собственных странах, то давайте исходить из силы любви, а не из любви к силе.
Internationally, and in our own countries, let us emphasize the power of love rather than the love of power.
Объединение организаций <<Руки любви>>
Hands of Love Group System
<<Глобальная семья в поддержку любви и мира>>
Global Family for Love and Peace
- Она беспомощна в любви с тобой.
- She's helplessly in love with you.
Я в любви с кем-то.
I am in love with somebody.
Я в любви с кем-то другим.
I'm in love with someone else.
Он был в любви с ним там.
He was in love with him there.
- Резия будет несчастна в любви с ним.
How can Resia be in love with a miserable?
Миль Персиваль был по-прежнему в любви с ней, сэр.
Miles Percival was still in love with her, sir.
Философ в любви с демократией, поэт, который бесконечно пишет стихи.
A philosopher in love with democracy And a poet who rhymes endlessly.
Вы находитесь в любви с вашего голоса, не так ли?
You are in love with the sound of your voice, aren't you?
Польщен Stromming s внимания, пожалуй, даже считая себя чтобы быть в любви с ним,
Flattered by Stromming's attentions, perhaps even believing herself to be in love with him,
Потому что я в любви с сотрудником своего рода, и мы даже никогда не встречался.
Because I'm in love with a coworker of sorts, and we've never even met.
Оно перескакивает от простого одобрения к любви и от любви к браку в одну минуту.
it jumps from admiration to love, from love to matrimony, in a moment.
Любви тут не может быть“, — пишет мамаша.
'There can be no love here,' mother writes.
Так что принимай их как знак ее любви к нам.
Take this as a sign of her love for us.
Двумя разными любвями какими-нибудь?
Two different kinds of love, I suppose!
Скажи, Эовин, ты любишь меня или этой любви тебе не надо?
Éowyn, do you not love me, or will you not?
Она говорила ему о своей любви, и Том вдруг понял.
She had told him that she loved him, and Tom Buchanan saw.
Пусть жизнь ваша начнется и процветет… в любви. Моя же кончена!
May your life blossom and fructify in love. Mine is over.
Настроение – это для животных сойдет, или в любви, или в игре на балисете.
Mood's a thing for cattle or making love or playing the baliset.
– Раб любви, раб любви, раб любви, явись!
Love-slave, love-slave, love-slave.
Предательство в любви. Последствия любви.
Betrayal by love. The consequences of love.
От любви к убийству, обратно к любви.
From love to murder back to love again.
Из любви к нему, Гарет... Из любви к нему.
For love of him, Gareth…” For love of him.
Не будет иной любви, кроме любви к Старшему Брату.
There will be no love, except the love of Big Brother.
Но для любви, истинной любви, нужно уметь сопереживать.
But love, honest love, requires empathy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test