Translation for "в лоб" to english
В лоб
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adverb
Одна из причин нашего успеха заключается в том, что, столкнувшись с необходимостью обеспечения ответственности лоб в лоб, мы приняли меры для решения этой проблемы.
One reason for our success is that we faced the need for accountability head-on and took steps to address that need.
Когда автобусу пришлось остановиться албанский смутьян врезался в него в лоб на тракторе.
When a bus pulled to a halt a firebrand Albanian hit it head-on with a tractor.
Как сообщалось, он был убит выстрелом в лоб и его тело было обнаружено 24 октября 2005 года.
Reportedly, his body was found on 24 October 2005, shot in the front of the head.
Например, в Соединенных Штатах разрешается по религиозным мотивам предоставлять фотографии с головным убором для получения виз или паспортов, но при этом нельзя затемнять никакую часть лица и лоб должен быть открыт.
In the United States, for instance, head coverings may be worn in visa or passport photographs for religious reasons, but they must not cast a shadow on the face, and the forehead must not be covered.
Президент Лобо Соса (говорит поиспански): Десять лет назад главы наших государств и правительств признали в Декларации тысячелетия свою общую ответственность за соблюдение и защиту принципов человеческого достоинства.
President Lobo Sosa (spoke in Spanish): Ten years ago, our heads of State and Government recognized in the Millennium Declaration their joint responsibility to respect and defend the principles of human dignity.
С учетом успехов, достигнутых за первые шесть месяцев пребывания у власти нынешнего правительства, на недавней чрезвычайной встрече глав государств и правительств государств Системы центральноамериканской интеграции (СЦАИ) по возобновлению процесса центральноамериканской интеграции, состоявшейся 20 июля текущего года в городе СанСальвадор, Сальвадор, была принята Специальная декларация по Гондурасу, в которой отмечаются и признаются успехи, достигнутые президентом Лобо Соса в деле восстановления конституционного порядка в Гондурасе, а также выражается поддержка полной реинтеграции Гондураса в Систему центральноамериканской интеграции.
In recognition of the progress made in the Government's first six months in office, the recent Extraordinary Summit of Heads of State and Government of the countries of the Central American Integration System (SICA) for the relaunch of the process of Central American integration, which was held on 20 July this year in San Salvador, El Salvador, issued a special declaration on Honduras, which highlights and recognizes the progress made by President Lobo Sosa towards re-establishment of the constitutional order in Honduras and expresses support for the country's full re-entry into SICA.
Решай проблему в лоб.
Deal with this head-on.
Встретимся лоб-в-лоб!
I will meet you head-on!
Ты воспринимаешь это в лоб.
You take it head-on.
Просто решим её в лоб.
Just hit it head on.
- Нужно встретить это в лоб.
- We've gotta face it head-on.
Мы шли на Тома в лоб.
We went at Tom head-on.
Глупости. что полезли в лоб.
They're idiots for rushing at us head-on.
Невероятно... Они прут прямо в лоб?
No way... they're going in head-on?
Лоб в лоб столкнулись с другой машиной.
Head-on collision with another car.
Прямо в лоб. 35 миль в час.
Head on. 35 miles an hour.
Они уже развернулись и взяли курс прямого наведения, так что видеть можно было только сами боеголовки, лоб в лоб.
They had swung round now on to a direct homing course so that all that could be seen of them now was the warheads, head on.
Разбойники приросли к земле, и глаза их чуть не вылезли на лоб.
The buccaneers remained rooted to the ground, their eyes starting from their heads.
У Родиона Романовича две дороги: или пуля в лоб, или по Владимирке.
There are two ways open for Rodion Romanovich: a bullet in the head, or Siberia.
А как только он стиснул ладонями лоб и закрыл глаза, в голове его завопил пронзительный голос:
As he clutched his forehead and closed his eyes, a voice screamed inside his head.
Если не можете, не отвечайте. — Но, увидев, что лоб Добби опять в опасном соседстве со стеной, поспешно прибавил: — Только кивните или покачайте головой.
You could just shake or nod,” he added hastily as Dobby’s head tilted worryingly close to the wall again.
Едва я начал эту чертовщину читать, у меня глаза на лоб полезли: читаю и ничего понять не могу, не вижу ни складу, ни ладу!
I started to read the damn thing, and my eyes were coming out: I couldn’t make head nor tail of it!
Он думал и тер себе лоб, и, странное дело, как-то невзначай, вдруг и почти сама собой, после очень долгого раздумья, пришла ему в голову одна престранная мысль.
He went on thinking and rubbing his forehead, and, strangely, somehow by chance, suddenly and almost of itself, after very long reflection, there came into his head a certain most strange thought.
Погруженный в сон Фродо лежал головой у него на коленях, его бледный лоб прикрывала смуглая Сэмова рука, другая покоилась на груди хозяина.
In his lap lay Frodo’s head, drowned deep in sleep; upon his white forehead lay one of Sam’s brown hands, and the other lay softly upon his master’s breast.
— А чума ее знает, карга какая-то из Министерства. — Наземникус на мгновение задумался, морща лоб. — Коротышка такая. С бантом на башке. — И, совсем помрачнев, добавил: — Жаба жабой.
“I dunno, some Ministry hag.” Mundungus considered for a moment, brow wrinkled. “Little woman. Bow on top of ’er head.” He frowned and then added, “Looked like a toad.”
Он склонился над Фродо, отстегнул брошь у подбородка, засунул руку ему под рубашку, а другой рукою приподнял мертвую голову, поцеловал холодный лоб и бережно снял цепочку с шеи.
Very gently he undid the clasp at the neck and slipped his hand inside Frodo’s tunic; then with his other hand raising the head, he kissed the cold forehead, and softly drew the chain over it.
Ван повернул «Джойо» лоб в лоб к фрегату.
Van turned the Joyau head-to-head with the frigate.
Кориалстраз встретил ее лоб в лоб.
Korialstrasz met her head on.
Он поцеловал меня в лоб.
He kissed me on the head.
Даже генералу СОЭ стычка лоб в лоб с Верховным Сенатором не сулила ничего хорошего.
Even for an EmDef general, apparently, going head to head with a High Senator was an unwelcome fight.
Стискивает лоб рукой.
Puts his head in a hand.
Сейчас они столкнутся почти лоб в лоб. Да, подумал Блейн. Я один из них.
They were going to meet nearly head-on. And Blaine thought, yes, I'm one of them.
Ты потеряешь все свои корабли если встретишь их лоб в лоб.
You'll lose everything you've got if you meet them head on."
– А если я не встречу их лоб в лоб, то позволю им подойти на дистанцию, с которой они могут обстрелять планету.
And if I don't take them head-to-head, I let them into range of the planet,
Я устало потерла лоб.
I rubbed my head tiredly.
Их курс пересекся лоб в лоб с одним из противников — небольшим фрегатом.
Their course intersected head on with one of the blockaders, a small frigate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test