Translation for "в конце прошлого года" to english
В конце прошлого года
Translation examples
at the end of last year
Для сравнения можно сказать, что в конце прошлого года таких рекомендаций было 56 (см. приложение 4).
This was as compared to 56 at the end of last year (see Annex 4).
Мы, в частности, приветствовали подписание в конце прошлого года Соглашения о прочном и стабильном мире.
We welcomed in particular the signing at the end of last year of the Agreement on a Firm and Lasting Peace.
В конце прошлого года всеобщие выборы прошли в Иракской Республике и в Государстве Палестина.
General elections were held in the Republic of Iraq and State of Palestine at the end of last year.
Первый установленный в этой стратегии рубеж был достигнут после завершения к концу прошлого года всех оставшихся расследований.
The first deadline of this strategy was met with all the remaining investigations completed by the end of last year.
Мы приветствуем успешное завершение второй Конференции по рассмотрению действия этой Конвенции в конце прошлого года.
We welcome the successful conclusion of the Second CCW Review Conference at the end of last year.
В конце прошлого года в Боснии и Герцеговине было 617 350 беженцев и около 520 000 перемещенных лиц.
In BiH, at the end of last year, there were 617.350 refugees and about 520.000 displaced citizens.
К концу прошлого года посол Индонезии Агус Тармидзи страстно ратовал за просвещенный подход.
Towards the end of last year Ambassador Agus Tarmidzi of Indonesia made an impassioned appeal for an enlightened approach.
Планировалось до конца прошлого года довести число центров здоровья, где можно получить такую консультацию, до 19.
There were plans to raise to 19 the number of health centers providing such consultation by the end of last year.
В таблице 1 показан пример того, что ОЭСР представила на совещании высокого уровня в конце прошлого года.
Table 1 is an example of what OECD provided to a high-level meeting at the end of last year.
В конце прошлого года у нас в деле наметился большой прорыв.
We got our big break in the case at the end of last year.
Он был членом, но его абонемент закончился в конце прошлого года.
He was a member, but he ended his subscription at the end of last year.
В конце прошлого года я был готов поверить Обаме.
Well, at the end of last year I was willing to give Obama the benefit of the doubt.
Слушай, мне до сих пор жаль, что все так получилось в конце прошлого года.
Look, I still feel really bad about what happened At the end of last year.
- Ну, наш источник сообщил нам, что ваш муж и Мэтт Моргенштерн играли по крупному в покер в конце прошлого года.
- Well, a source told us that your husband and Matt Morganstern shared a high-stakes poker table at the end of last year.
— Они познакомились на Святочном балу и подружились в конце прошлого года, — спокойно сообщила Гермиона.
“They met at the Yule Ball and got together at the end of last year,” said Hermione composedly.
— Учитель труда ушел в конце прошлого года.
The shop teacher quit at the end of last year.
Но в конце прошлого года они по непонятной причине закрыли офис.
Towards the end of last year, for no reason anybody's ever explained, they decided to close the office.
У Гарри Кумза была ригидность затылка, а умер он от лимфомы в конце прошлого года.
Harry Coombs’d had a stiff neck, and was dead from lymphoma by the end of last year.
– Моя сводная сестра потеряла ребенка, моего племянника, в конце прошлого года.
My half sister lost her kid, my nephew, end of last year.
Оказывается, Тарас произвел впечатление, большое впечатление, особенно во время одного памятного заезда в самом конце прошлого года.
It appeared that Taras had made an impression, a significant one, especially during one memorable race at the very end of last year.
С полгода он пробыл в психиатрической больнице и лишь в конце прошлого года наконец вышел из нее – обо всем этом я слышал совсем недавно, и вот теперь снова…
Then, about a half year later, he was put in the care of a mental clinic and at the end of last year was at last discharged. Anyway, that’s the way I heard it.
В конце прошлого года исход активизировался изза паники, возникшей в результате введения санкций.
Late last year, the exodus was accelerated because of the panic created by the sanctions.
С конца прошлого года конфликт в Массиси привел к перемещению примерно 250 000 человек.
The conflict in Massisi has displaced approximately 250,000 since late last year.
В конце прошлого года на северо-западе Демократической Республики Конго возникла новая неожиданная проблема.
In the north-west of the Democratic Republic of the Congo, a new and unanticipated challenged emerged late last year.
Мы отвергаем как несостоятельную ссылку на то, что эти планы были объявлены в конце прошлого года и что их осуществление в настоящее время является лишь формальностью.
We reject the excuse that these plans were announced late last year and that their implementation now is just a technicality.
В конце прошлого года австрийский парламент принял национальный закон, который предусматривает всеобъемлющее запрещение кассетных боеприпасов.
Late last year, the Austrian parliament adopted a national law that foresees a comprehensive ban on cluster munitions.
Генеральная Ассамблея дала нам, скажем так, весьма полное разъяснение по этой проблеме совсем недавно - в конце прошлого года.
The General Assembly has given us, let us say, as much of a clarification on this issue as recently as late last year.
В конце прошлого года мы пережили серию разрушительных землетрясений, которые нанесли значительный ущерб нашей хрупкой инфраструктуре.
Late last year we experienced devastation from a series of earthquakes which inflicted significant damage on our fragile infrastructure.
В конце прошлого года мне представилась возможность посетить Тель-Авив и Рамаллах и провести там переговоры с израильскими и палестинскими руководителями.
Late last year, I had the opportunity to visit and hold talks with Israeli and Palestinian leaders alike in Tel Aviv and Ramallah.
В конце прошлого года вооруженные силы в тесном сотрудничестве с организациями гражданского общества подготовили <<белую книгу>> по вопросам национальной обороны.
Late last year, the army completed a new National Defense White Book, in close consultation with civil society organizations.
Президент Майер встречалась с банкиром в конце прошлого года.
President Meyer dated the banker briefly late last year.
В конце прошлого года в связи с её открытием в интернете поднялась суматоха.
The internet went crazy over the discovery late last year.
Насколько он знает, они порвали в конце прошлого года, потому что она поняла, что он сдерживает ее.
As far as he knows, they broke up late last year because she realized that he was holding her back.
В конце прошлого года оба были освобождены досрочно.
Both men were paroled late last year, and Mr.
Потребность выговориться появилась у нее в самом конце прошлого года, через шесть месяцев после смерти Элли.
It was late last year, a full six months after Ellie's death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test