Translation for "в конфликтах" to english
В конфликтах
Translation examples
Предотвращение конфликтов и урегулирование конфликтов
Conflict prevention and conflict resolution.
предотвращение конфликтов (меры по предотвращению конфликтов);
conflict prevention (measures to prevent conflicts);
Предотвращение конфликтов, урегулирование конфликтов и миротворческая деятельность
Conflict prevention, conflict management and peacekeeping
:: создание потенциала для предотвращения конфликтов и урегулирования конфликтов
capacity building for conflict prevention and conflict management
Этот конфликт, в первую очередь, является североафриканским конфликтом.
This conflict is first and foremost a North African conflict.
Совместная повестка дня, связанная с превентивной дипломатией, могла бы включать выявление потенциальных конфликтов, избежание или предотвращение конфликтов, управление конфликтами и предотвращение эскалации конфликта.
The collaborative agenda for preventive diplomacy would include conflict forecasting, conflict avoidance or prevention, conflict management, and the prevention of conflict escalation.
Термин <<вооруженный конфликт>> должен включать как международные вооруженные конфликты, так и немеждународные вооруженные конфликты.
The term "armed conflict" should include both international armed conflicts and non-international armed conflicts.
Ты в конфликте со всеми, кто спит.
You are in conflict with everybody else.
По своей природе я всегда находился в конфликте с руководством.
By my very nature, I was constantly in conflict with my superiors.
Года проведены в конфликтах, а теперь нет шанса их разрешить.
Years spent in conflict and now the chance to resolve those differences is gone.
Так, ты говоришь, что состоишь в конфликте с моей кровной линией.
So you say that you're in conflict With those of my sire line.
Когда эти двое вступили в конфликт, Только одна вещь могла прекратить его.
When these two move in conflict, only one thing can resolve it.
Но иногда, когда наши души вступают в конфликт, воспоминания всплывают на поверхность.
But sometimes, when our souls are in conflict, Those memories come up to the surface.
Ну, её преподавательские методы вошли в конфликт с теми ценностями, которые поддерживаем мы здесь.
Well her teachings were in conflict with the values upheld by this school.
Симуляция не сработала, потому что агент Мэй преуспевает в в конфликте и хаосе, а не в спокойствии.
The simulation was rejected because Agent May thrives in conflict and chaos, not tranquility.
Ситуация вступила в конфликт с основной целью проекта Хола точная обработка информации без искажения или сокрытия.
The situation is in conflict with the basic purpose of Hal's design the accurate processing of information without distortion or concealment.
— Двойка пик, конфликт, — приговаривала она, проходя мимо того места, где прятался Гарри. — Семерка пик, дурной знак.
“Two of spades: conflict,” she murmured, as she passed the place where Harry crouched, hidden.
Известный конфликт с Римско-католической церковью имеет ключевое значение для его философии, поскольку Галилей одним из первых стал доказывать, что человек способен познать, как устроен мир, и, более того, познать это путем наблюдения за реальными явлениями.
His renowned conflict with the Catholic Church was central to his philosophy, for Galileo was one of the first to argue that man could hope to understand how the world works, and, moreover, that we could do this by observing the real world.
Он говорил о том, что между благосостояниями разных стран существуют серьезные различия, которые вызывают зависть, приводящую к конфликтам, между тем, у нас теперь имеется атомная бомба и любая война обрекает нас на погибель, и потому самое верное средство поддержания мира состоит в том, чтобы уничтожить различия между странами, а поскольку Соединенные Штаты очень богаты, мы должны отдавать почти все, что имеем, другим странам, пока все не станут равными.
He talked about the big differences in the welfare of various countries, which cause jealousy, which leads to conflict, and now that we have atomic weapons, any war and we’re doomed, so therefore the right way out is to strive for peace by making sure there are no great differences from place to place, and since we have so much in the United States, we should give up nearly everything to the other countries until we’re all even.
У вас были конфликты с девочками? – Что за конфликты?
Did you ever have any conflicts with the girls?" "What type of conflicts?"
Это не моя группа, и выйдет конфликт интересов. - Какой конфликт?
It’s not my group and there’s the conflict of interest.” “What conflict?
Конфликт интересов.
Conflict of interest.
– Военный конфликт?!
- Military conflict ?!
Этот конфликт И есть существование.
This conflict is existence.
Но… конфликт… жестокость…
But ... the conflict, the -- the cruelty--
Нет оснований для конфликта.
No basis for conflict.
Конфликт на Барнарде.
Conflict on Barnard’s.
Нет никакого конфликта.
There's no conflict.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test