Translation for "в конкретных" to english
В конкретных
Translation examples
Кроме того, обеспечение обычно считается конкретным правом в конкретных активах, призванным обеспечивать конкретное обязательство конкретного должника перед конкретным кредитором.
Moreover, security is usually conceived as a specific right, over specific assets, to secure a specific obligation, owed by a specific debtor to a specific creditor.
Мы здесь находимся не для того, чтобы выбирать конкретных экспертов, конкретных лиц или конкретные институты.
We are not here to make choices about specific experts, specific persons or specific institutes.
Конкретные цели предусматривают скорейшее осуществление конкретных программ, содержащих конкретные задачи.
Specific objectives include the inauguration as soon as possible of specific programmes with specific targets.
В отношении конкретных вопросов/конкретных мероприятий:
Specific issues/specific events related:
Его цель − понять конкретный характер воздействия на конкретных лиц с учетом конкретных условий деятельности.
The purpose is to understand the specific impacts on specific people, given a specific context of operations.
с) относится к конкретным загрязнителям [или, в зависимости от обстоятельств, конкретным отходам];
Be pollutant-specific [or waste-specific, as appropriate];
с) в соответствующих случаях ведется в разбивке по конкретным загрязнителям или по конкретным отходам;
Is pollutant-specific or waste-specific, as appropriate;
Ему предъявили конкретное обвинение, и он привел доводы в свою защиту.
He has been charged with a specific offence and he has presented his defence.
Один из студентов студент встал и заявил: — Кирпич есть индивидуальный, конкретный кирпич.
One man stood up and said, “A brick as an individual, specific brick.
Мы увидим, как этот вопрос конкретно иллюстрируется опытом европейских и русских революций.
We shall see how this question is specifically illustrated by the experience of the European and Russian revolutions.
Как будто параграфом двенадцатым Директивы по обращению с немагической частью общества конкретно не установлено, что…
As if it wasn’t specifically stated in paragraph twelve of the Guidelines for the Treatment of Non-Wizard Part Humans—”
У меня был конкретный физический пример явления, которое он пытался проанализировать, а опыт и интуиция помогали мне разобраться в особенностях этого примера.
I have the specific, physical example of what he’s trying to analyze, and I know from instinct and experience the properties of the thing.
Вопрос о государстве ставится конкретно: как исторически возникло буржуазное государство, необходимая для господства буржуазии государственная машина?
The problem of the state is put specifically: How did the bourgeois state, the state machine necessary for the rule of the bourgeoisie, come into being historically?
Тело товара, служащего эквивалентом, всегда выступает как воплощение абстрактно человеческого труда и всегда в то же время есть продукт определенного полезного, конкретного труда.
The body of the commodity, which serves as the equivalent, always figures as the embodiment of abstract human labour, and is always the product of some specific useful and concrete labour.
А я понимал, что если у меня и есть хоть какая-то надежда внести серьезный вклад, то связана она исключительно с конкретными техническими вопросами, но уж, разумеется, не с организацией научных исследований в армии.
I knew that if there was to be any hope of my making a real contribution, it would be only on some specific technical matter, and surely not on how to organize research in the army.
Выставив свое знаменитое положение: «государство отмирает», Энгельс сейчас же поясняет конкретно, что направляется это положение и против оппортунистов и против анархистов.
Fourthly, after formulating his famous proposition that "the state withers away", Engels at once explains specifically that this proposition is directed against both the opportunists and the anarchists.
Он ставит затем конкретно вопрос о революции, тот именно вопрос, который обычно социал-демократы из оппортунизма обходят, оставляя его, так сказать, на исключительную «разработку» анархистам.
He then deals specifically with the question of the revolution - the very question which, as a rule, the Social-Democrats evade out of opportunism, leaving it, so to speak, exclusively for the anarchists "to work out".
– На что-то конкретное? – Ничего такого конкретно, – сказал товарищ К.
“Anything specific?” “Nothing specifically as such,” Comrade K.
– Что-нибудь конкретное?
  "Anything specific?"
– Какую конкретную помощь вы конкретно хотите получить в обмен на конкретное соглашение с моей компанией?
“What specific help would you specifically want in return for a specific trade agreement with my company?”
Но ведь было что-то конкретное?
But there was something specific, wasn’t there?’
— Да нет, ничего конкретного.
Nothing specific yet.
В этом конкретном тревеллере.
That specific Traveler.
- А ничего конкретного и не скажешь.
There are no specifics to be had.
1. Предложения относительно мест постоянных членов для конкретного региона, конкретной группы государств или конкретных стран
1. Proposals for permanent seats for: a particular region, a particular group of States or particular countries
В целом конкретные виды деятельности передаются конкретному отделению.
In general, particular types of work are assigned to a particular division.
В задачи государства не входит установление конкретного правонарушения и конкретного обвиняемого.
It was not the task of a State to identify a particular offence and a particular culprit.
Последнее, возможно, не должно высказываться публично, особенно в отношении того или иного конкретного дела, конкретного вопроса или конкретных сторон.
Those opinions should, perhaps, not be publicly announced, especially with regard to a particular case, a particular matter or particular parties.
Конкретные должности конкретных классов не <<принадлежали>> бы департаментам и управлениям.
Departments and offices would not "own" particular posts at particular grade levels.
- там любой другой символ в конкретном интересном Jarod?
Is there any other symbol in particular interesting Jarod?
— У вас была для этого какая-то конкретная причина или просто вам так захотелось?
“Did you have any particular reason for doing so, or was it a mere whim?”
Учитель просто не хочет подталкивать нас в конкретном направлении.
The teacher doesn’t want to push you in some particular direction.
В данный конкретный четверг в ионосфере, высоко над поверхностью планеты, медленно двигалось нечто.
On this particular Thursday, something was moving quietly through the ionosphere many miles above the surface of the planet;
Направив волшебную палочку в пространство и ни во что конкретно не целясь, Гарри сделал короткий резкий взмах и мысленно произнес: «Левикорпус!»
Pointing his wand at nothing in particular, he gave it an upward flick and said Levicorpus!
Пункт Г не был каким-то конкретным пунктом, он мог быть любым пригодным пунктом, как можно более далеким от пунктов А, Б и В.
Point D wasn’t anywhere in particular, it was just any convenient point a very long way from points A, B and C.
Всякий труд есть, с другой стороны, расходование человеческой рабочей силы в особой целесообразной форме, и в этом своем качестве конкретного полезного труда он создает потребительные стоимости[25].
On the other hand, all labour is an expenditure of human labour-power in a particular form and with a definite aim, and it is in this quality of being concrete useful labour that it produces use-values.16
К четырем у меня уже имелся в одной из лабораторий письменный стол, за которым я занимался расчетами, пытаясь выяснить, ограничен ли этот конкретный метод полным количеством тока, создаваемого ионным потоком — ну и так далее.
By four o’clock I already had a desk in a room and was trying to calculate whether this particular method was limited by the total amount of current that you get in an ion beam, and so on.
- Ни о чем конкретном.
“Nothing in particular.”
– На этот раз что-нибудь конкретное?
Is it anyone in particular this time?
Вас интересует что-нибудь конкретное?
Anything in particular?
– С кем-нибудь конкретно?
“Anyone in particular?”
– Какая-то конкретная проблема?
‘Any particular problems?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test