Translation for "в клетке есть" to english
В клетке есть
  • in the cage there
  • in a cell there
Translation examples
in the cage there
Куры содержатся в клетках
Hens kept in cages
78. Системы содержания в клетках.
Caged housing systems.
Достижимый уровень сокращения в случае применения методов, предусмотренных для систем содержания в обычных клетках, мог бы быть применен к системам содержания в клетках улучшенной конструкции.
The reduction level achievable in the case of the techniques for conventional cages could be transferred to enriched cages.
Кроликов содержат в клетках на открытом воздухе
Rabbits are raised in cages indoors
Кроликов содержат в клетках в закрытых помещениях.
Conventional Rabbit are raised in cages indoors.
Кролики выращиваются в клетках в закрытых помещениях
Rabbits are raised in cages indoors Organic
Не было никаких оснований для его содержания в клетке в зале суда.
There was no reason for keeping him in a cage in the courtroom.
Клетка Букли нуждалась в чистке, и от нее попахивало.
Hedwig’s cage needed cleaning out and was starting to smell;
Рядом, по-прежнему пустая, стояла клетка Букли.
Hedwig’s cage stood next to it, still empty.
Она прыгала вверх и вниз в маленькой клетке, отчаянно вереща.
It was hopping up and down in a small cage and twittering madly.
Чемодан Гарри был упакован, сверху стояла клетка с Буклей.
Harry’s trunk was packed; Hedwig was back in her cage on top of it.
Но сова лежала на дне клетки, неподвижная и жалкая, как игрушка.
But the owl lay motionless and pathetic as a toy on the floor of her cage.
— Уизли… а это что такое? — спросил Малфой, указывая на клетку Сычика.
“Weasley… what is that?” said Malfoy, pointing at Pigwidgeon’s cage.
Сычик, вполне довольный жизнью, выписывал пируэты по клетке, пронзительно ухая.
Pigwidgeon zoomed happily around his cage, hooting shrilly.
– Быстро! – прошипел он. – Если патруль нас заметит – мы тут окажемся как кролики в клетке!
"Quickly!" he hissed. "We're like rabbits in a cage if a patrol catches us here."
Я думаю порой, что он постоянно сражался – чтобы вырваться из невидимой клетки.
I think now he was a man fighting constantly to escape the bars of an invisible cage.
Его сова Букля отлучилась поохотиться, клетка стояла на письменном столе пустая.
His owl, Hedwig, was off hunting; her cage stood empty on the desk.
Клетки для Морфенкиндер? Клетки для зверей?
Cages for Morphenkinder? Cages for beasts?
А в двух других есть клетки и хранилища. – Какая еще клетка?
And the two places are the cage and the vault.” “The cage?”
-- Я была в клетке, и вокруг меня в клетках были звери.
I was in a cage, and there were others—beasts in cages, and an old woman.
Пусть клетка большая и просторная, но все равно клетка.
It might be a large, roomy cage, but it was still a cage.
Клетки внизу не было.
The cage was not there.
Они в прочной клетке, и Джонни без устали расхаживал по этой клетке.
They were caged securely, and Johnny paced his cage.
– Тебя сажали в клетку?
You was in the cage?
Клетка приблизилась;
The cage was nearer;
Инопланетник в клетке!
The offworlder in the cage?
in a cell there
Клетка (картографическая клетка)
Cell (chart cell)
2. <<соматическая клетка>> означает клетку, содержащую полный набор хромосом;
2. "Somatic cell" means a cell containing a complete set of chromosomes;
Клетки вокруг сосудистого кольца являются более чувствительными к обмораживанию, чем другие клетки клубня.
Cells around the vascular ring are more susceptible to freezing than other cells in the potato.
Испытание в каждой клетке проводится последовательно; таким образом, сначала проводится испытание во всех 5 точках в одной клетке сетки, после чего переходят к испытанию в следующей клетке сетки.
Each cell shall be tested sequentially; therefore all 5 points in one grid cell are tested before transiting to the next grid cell.
Кто-то из них предложил мне прослушать курс по физиологии клетки, который им вскоре должны были начать читать.
Some of them invited me to come to a course they were going to have in cell physiology.
Он монотонным голосом начал объяснять: — Все живые существа, как растения, так и животные, состоят из маленьких словно бы кирпичиков, называемых «клетками»…
The guy begins to explain in a monotonous voice: “All living creatures, both plant and animal, are made of little bricklike objects called ‘cells’. “Listen,”
Мне нужно было делать, как и всем остальным, доклады по статьями. Первая, какую мне выдали, была посвящена воздействию давления на клетки — Гарви отобрал ее для меня потому, что она была отчасти связана с физикой.
I had to report on papers along with everyone else, and the first one I was assigned was on the effect of pressure on cells—Harvey chose that topic for me because it had something that had to do with physics.
Вибрация, клетка за клеткой.
Vibration, cell to cell.
Она переделывает тебя, клетка за клеткой, и клеткам становится плохо.
It rearranged you, cell by cell, and that made the cells sick.
Они производят в нем замену, клетки за клеткой.
They replace it, cell by cell.
Если клетки не помнят. Память… клетки… эмбрион».
Unless the cells remember. Memory... cells... embryos...
Затем эти клетки получают сигналы, химические, развиваться различным образом — становиться клетками кожи, клетками глаза, клетками костной ткани…
Then those cells get signals, chemical signals to express themselves in different ways—to become skin tissue cells, or eye cells, or bone cells—.
Вот клетки твоего отца — да. А, я понял! Ведь клетки-то у вас одинаковые!
They own your father’s cells. Oh, I get it. Same cells.
Эта единственная клетка начинает делиться, но получившиеся в результате этого клетки отличаются от нее.
That one cell starts to divide, but the subsequent cells are different.
Он сказал об эмбриональных плюрипотентных клетках, клетках, которые есть в каждом из нас.
He referred to pluripotent progenitor cells, cells we all have in our bodies.
Сейчас клетки открыты.
Presently the cell opens;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test