Similar context phrases
Translation examples
То есть, в таблице 1 есть колонка, в которой указано оружие, зарегистрированное в каждом случае, и колонка с указанием боеприпасов, задокументированных в каждом случае.
That is, table 1 includes one column for arms recorded in each case and one column for ammunition recorded in each case.
Вопервых, в каждом случае были настораживающие признаки.
First, in each case there were warning signs.
Она рассматривает каждый случай по существу.
The Immigration Service examines each case on its individual merits.
В каждом случае, сигнализация была чудесным образом отключена.
And in each case, the alarm system was miraculously deactivated.
В каждом случае, это происходило после контакта с другими.
In each case, after some contact with the others.
И в каждом случае жертва возвращалась домой.
And in each case, the vic returned to his own country, so.
В каждом случае различная область мозга была затронута.
In each case, a different area of the brain was affected.
В каждом случае была извлечена и, возможно, съедена печень.
In each case, the liver was extracted and presumably eaten.
Но в каждом случае 'Сократ' представляет собой разную сущность.
But in each case 'Socrates' stands for a different entity.
В каждом случае есть преимущества однородности и многообразия.
There are advantages of homogeneity and diversity in each case.
В каждом случае принимается особое решение. — И меня пустили?
Each case is handled separately.” “And I’m in?”
Причина смерти в каждом случае - удушение.
Cause of death in each case was determined to be strangulation.
В каждом случае останки хоронили в общей могиле.
In each case the remains went into unmarked graves.
В каждом случае действие было небольшим, но это было действие.
In each case, the action was a small one, but it was an action.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test