Translation for "в каждом случае" to english
В каждом случае
Translation examples
Каждый случай рассматривается индивидуально.
Each case is examined individually.
Каждый случай рассматривается отдельно.
Each case is considered separately.
В каждом случае будет дано соответствующее обоснование.
Reasons will be given in each case.
То есть, в таблице 1 есть колонка, в которой указано оружие, зарегистрированное в каждом случае, и колонка с указанием боеприпасов, задокументированных в каждом случае.
That is, table 1 includes one column for arms recorded in each case and one column for ammunition recorded in each case.
Каждый случай следует рассматривать отдельно.
Each case must be addressed separately.
Группа рассматривала каждый случай индивидуально.
The Panel considered each case on its merits.
Вопервых, в каждом случае были настораживающие признаки.
First, in each case there were warning signs.
Она рассматривает каждый случай по существу.
The Immigration Service examines each case on its individual merits.
В каждом случае необходимо соблюсти установленные сроки.
In each case, a target date must be met.
В каждом случае выигрывал истец.
In each case, the plaintiffs won.
от€, в каждом случае, он знал его хорошо.
Although, in each case, he knew him well.
В каждом случае, сигнализация была чудесным образом отключена.
And in each case, the alarm system was miraculously deactivated.
В каждом случае, это происходило после контакта с другими.
In each case, after some contact with the others.
Но в каждом случае, убийцу так и не поймали.
But in each case, the killer is never caught.
И в каждом случае жертва возвращалась домой.
And in each case, the vic returned to his own country, so.
В каждом случае различная область мозга была затронута.
In each case, a different area of the brain was affected.
В каждом случае была извлечена и, возможно, съедена печень.
In each case, the liver was extracted and presumably eaten.
Но в каждом случае 'Сократ' представляет собой разную сущность.
But in each case 'Socrates' stands for a different entity.
В каждом случае есть преимущества однородности и многообразия.
There are advantages of homogeneity and diversity in each case.
Но в каждом случае цель выбрана «неточно».
But in each case, the aim seems inaccurate.
В каждом случае принимается особое решение. — И меня пустили?
Each case is handled separately.” “And I’m in?”
У него были свои причины, в каждом случае разные.
Had his reasons, different in each case.
Причина смерти в каждом случае - удушение.
Cause of death in each case was determined to be strangulation.
В каждом случае жертву застали врасплох.
Victim taken utterly by surprise in each case.
В каждом случае останки хоронили в общей могиле.
In each case the remains went into unmarked graves.
В каждом случае действие было небольшим, но это было действие.
In each case, the action was a small one, but it was an action.
И в каждом случае это выглядело плохой актерской игрой.
In each case it looked like bad casting.
Мне пришлось бы рассматривать каждый случай на предмет «за» и «против».
I’d have to consider each case on its merits.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test