Translation examples
Ведомость инвестиций и доходов от инвестиций
Statement of investments and investment income
Сотрудник по инвестициям, альтернативные инвестиции
Investment Officer, alternative investments
Инвестиции в молодежь -- это инвестиции в будущее.
An investment in youth is an investment in the future.
Инвестиции в людей - это инвестиции в будущее.
Investing in people is investing in the future.
Таблица 18 Инвестиции и доходы от инвестиций
Schedule 18 Investments and investment income for the
Я говорил про 13 миллионов в инвестициях.
I spoke about 13 million in investments.
Все они вложены в инвестиции, так что, извини.
It's all tied up in investments, so, uh, sorry.
- Отбирайте ценных клиентов. Нужный клиент заинтересован в инвестициях и обладает достаточным капиталом.
-While qualified persons qualified persons are interested in investing and have money to invest.
Я лишь хочу, чтобы к 30 годам у меня был миллион песо в инвестициях.
What I want is when I reach thirty years old... I already have one million pesos in investment.
Обедал я в Йельском клубе – почему-то это было для меня самым тягостным делом за день, – а после шел наверх, в библиотеку, и час-другой прилежно трудился, вникая в тайны инвестиций и кредитов.
I took dinner usually at the Yale Club--for some reason it was the gloomiest event of my day--and then I went upstairs to the library and studied investments and securities for a conscientious hour.
Инвестиция в будущее?
An investment in the future ?
— Брокер по инвестициям?
“The investment broker?”
– Он советник по инвестициям.
"He's an investment counselor.
– Нет. Я занимаюсь инвестициями.
No. I make investments.
— К дьяволу его инвестиции!
To the Devil with his investment!
— Ты имеешь в виду инвестиции?
“An investment opportunity?”
– Это такие инвестиции, да?
This is an investment policy, is it?
Вот она, инвестиция в мое будущее.
An investment for my future.
-Главным образом в инвестициях.
-In investments, chiefly.
Дело не только в инвестициях.
It's not just the investment.
-В инвестициях или в земельной ренте?
-In land or in investments?
Ты чё, не понимаешь ничего в инвестициях?
Don't you know anything about investing?
Мои деньги вложены в инвестиции корпорации Рокссон.
My money's planted deeply inside investments with the Roxxon Corporation.
Как у вас идея превращается в инвестицию?
How does an idea turn into an investment at your shop?
Я задал вопрос по некоторым цифрам в инвестициях и...
Iaskedaquestionon some figures in the investment and the ...