Translation for "в или около" to english
В или около
Translation examples
Сжигание жидкого топлива, по-видимому, приведет к выбросу около 11 тонн ртути в год, при этом из бензина - около 0,46 тонны, из дистиллятного топлива - около 0,21 тонны, из мазута - около 0,16 тонны и из реактивного топлива или керосина - около 0,10 тонны.
The combustion of fuel oil is likely to liberate around 11 tons of mercury per year, with mercury in petrol of around 0.46 tons, mercury in distillate oil of around 0.21 tons, mercury in residual oil of around 0.16 tons and mercury in jet fuel or kerosene of around 0.10 tons.
Теперь существует около сотни наименований печатных органов, в том числе около двадцати ежедневных газет и еще тридцати еженедельных и ежемесячных публикаций, около сотни радиостанций, в том числе около двадцати частных станций и пятидесяти общинных станций, около десяти телеканалов и множество Интернет-газет.
There are now around a hundred print titles, including around twenty daily newspapers and another thirty weekly or monthly publications; around a hundred radio stations, including around twenty private stations and fifty community stations; around ten television channels, and numerous online multimedia newspapers.
Разность: около 1%
Difference: around 1 %
Около 200 000 человек бежали в западную часть города и около 300 000 человек -- на север страны.
Around 200,000 people have fled to the west of the city and around 300,000 to the north of the country.
Около 20 процентов
Around 20 per cent
Средняя летняя температура составляет около 25С, а средняя зимняя температура - около минус 25С.
The summer high temperature averages around 25º C while winter lows average around -25º C.
Насчитывается около 20 000 киноустановок.
There are around 20,000 projectors.
Так зачем же ходить вокруг да около?
So why beat around the bush?
В нее входят около 20 стран.
It comprises around 20 countries.
Было часов около десяти.
It was around ten o'clock.
Ведь вы же около меня ухаживали?
You've been wooing around me, haven't you?”
Гарри и мистер Уизли присоединились к толпе около одного из них.
Weasley joined the crowd around one of them.
Он думал иногда: Свидригайлов всё вертелся около него, да и теперь вертится;
He sometimes thought: Svidrigailov kept hovering around him, and was doing so even now;
Можешь со мной встретиться в «Трех метлах» около полудня?
Do you think you could meet me in the Three Broomsticks around midday?
Охранявшие Гарри волшебники беспрерывно кружили около него, как огромные хищные птицы.
The guard around him was circling continuously like giant birds of prey.
Я должен летать около наших колец и мешать сопернику забросить в них мяч.
I have to fly around our hoops and stop the other team from scoring.
Около шести вечера в дверь позвонили, и миссис Блэк опять принялась вопить.
Around six o’clock in the evening the doorbell rang and Mrs. Black started screaming again.
Здесь около кроватей скопилось гораздо больше их личных вещей, чем в палате мистера Уизли;
They had many more personal effects around their beds than in Mr. Weasley’s ward;
Так около половины шестого. — Ладно, завтра. Около половины шестого.
Around five-thirty." "Fine. Tomorrow, around five-thirty.
— Сейчас около двадцати человек.
At the moment around twenty.
Они все будут около вас.
They'll be all around you.
— Кажется, около пяти.
Around five, I think.
— Около половины девятого.
Around eight thirty.’
— Около восьми часов.
Around eight o’clock.
— Вчера, около полудня.
“Yesterday, around noon.”
- А может, что-нибудь около 1775 года.
‘Or maybe around 1775.’
— Около двух часов.
Around two o’clock.
Примерно около одиннадцати.
It was around eleven or so.
Около Полехатума.
Near Polekhatum.
Корнвестхайм (около Штутгарта)
Kornwestheim (near Stuttgart)
Машен (около Гамбурга)
Maschen (near Hamburg)
Зеддин (около Берлина)
Seddin (near Berlin)
Зельце (около Ганновера)
Seelze (near Hanover)
Кагомба (около Увиры)
Kagomba (near Uvira)
Я не знаю их имен, но, скорее всего, они нелегалы, и проживают где-то в или около турецкого квартала Грин-лейн.
I don't have identities for either of these two men, but they're probably here illegally, probably with a base somewhere in, or near, Green Lanes.
— Теперь они будут стоять в лагере около Брайтона.
They are going to be encamped near Brighton;
Все места около игравшего оркестра были заняты.
All the places anywhere near the orchestra were occupied.
Хансфорд, около Уэстерхема, Кент, 15 октября
Hunsford, near Westerham, Kent, 15th October.
Вы теперь уже моя, я буду всю жизнь около вас… Я скоро умру».
I shall be near you all my life--I shall not live long!
Он прибыл к нам около полуночи. Отец открыл дверь.
He arrived at our house near midnight. My father answered the door.
— Да, — ответил Гарри. — Но только потому, что Крауч исчез около кареты Шармбатона.
“Yeah,” said Harry, “but he’s only saying that because Crouch disappeared near the Beauxbatons carriage.”
Оно быстро перебежало наискось всю комнату и исчезло где-то около моего стула.
Then the beast crawled quietly across the room and disappeared somewhere near my chair.
А потом, в другой какой-то день — по-моему, как раз в субботу, — мне нужно было подняться на лифте, а около него стоял какой-то малый.
And then one day—I guess it was a Saturday—I want to go up in the elevator, and there’s a guy standing near the elevator.
Если я еще раз увижу вас около этой двери или кто-то расскажет мне о том, что видел вас здесь, Гриффиндор получит еще пятьдесят штрафных очков.
If I hear you’ve come anywhere near here again, I’ll take another fifty points from Gryffindor!
Гарри обернулся к нему как раз вовремя, чтобы увидеть, как толстый палец Хагрида врезается в зеленую кнопку около датчика расхода топлива.
roared Hagrid, and Harry looked up just in time to see Hagrid slamming a thick finger into a green button near the fuel gauge.
— Недалеко. Около Хамберга. — И что будет около Хамберга?
"Not far. Near Hamburg." "What's near Hamburg?"
Было уже около полуночи, когда они подъехали к инспекторской станции около Деггета.
It was near midnight when they neared Daggett, where the inspection station is.
Совсем не около Бэрхема.
Not in the least near Barham.
Тот был около корабля.
It was near the ship now.
Где-то около во-о-он того дерева.
The sound was near the tree.
Были изолированные женщины в старых шахтах около Маунтмелика и около Кестлблейни.
There were women isolated in the old mines near Mountmellick and near Castleblayney.
Теперь он был около вершины.
He was nearing the top now.
Да вот тут, около дверей.
Why, here, near the door.
около аэропорта Хэрвуд.
near Harewood Airport.
Особенно около полуночи.
Especially near midnight?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test