Translation for "в заявил" to english
В заявил
Translation examples
Тогда она заявила:
It then stated:
Он заявил, что
He stated that
— Нельзя допускать, чтобы крестраж валялся где ни попадя, — решительно заявил Гарри. — Если мы его потеряем, если его украдут…
“We are not leaving that Horcrux lying around,” Harry stated firmly. “If we lose it, if it gets stolen—”
При парламентском обследовании 1764 г. свидетели заявили, что цена лучших частей мяса первого сорта для потребителя достигает 4 и 4 1/2 п.
In the Parliamentary inquiry in 1764, the witnesses stated the price of the choice pieces of the best beef to be to the consumer 4d. and 4 1/4d.
Член Лиги Защиты от Темных Искусств, пожелавший остаться неназванным, заявил, что, по его мнению, необходимо возбудить расследование в отношении всех змееязычных волшебников.
A member of the Dark Force Defense League, who wished to remain unnamed, stated that he would regard any wizard who could speak Parseltongue “as worthy of investigation.
Перед лицом нацистской угрозы Эйнштейн отказался от пацифизма и, опасаясь, что немецкие ученые создадут ядерную бомбу, заявил, что Соединенные Штаты должны разработать свою собственную.
In the face of the Nazi threat, Einstein renounced pacifism, and eventually, fearing that German scientists would build a nuclear bomb, proposed that the United States should develop its own.
Вероятно, вы сами, мадемуазель, не откажетесь подтвердить и заявить, что призывал я вас, через Андрея Семеновича, единственно для того только, чтобы переговорить с вами о сиротском и беспомощном положении вашей родственницы, Катерины Ивановны (к которой я не мог прийти на поминки), и о том, как бы полезно было устроить в ее пользу что-нибудь вроде подписки, лотереи или подобного.
Probably, mademoiselle, you yourself will not refuse to state and corroborate that I summoned you, through Andrei Semyonovich, for the sole purpose of discussing with you the orphaned and helpless situation of your relative, Katerina Ivanovna (whom I have been unable to join for the memorial meal), and how useful it would be to organize something like a subscription, a lottery, or what have you, for her benefit.
— Этого не может быть, — заявил он.
"That isn't possible," he stated.
— Но только не здесь! — убежденно заявил Николас.
“Not in this place!” Nicholas stated with conviction.
— Ты не из Гайби, — заявил Реньер.
“You are not of Gybi,” Rennir stated.
— Это было истребление, — заявил Икарон.
“It was extermination,” stated Icaron.
— Я никогда об этом не слышал, — заявил он.
"I never heard about that," he stated.
я заявила, что он действовал по принуждению.
I stated that he was under compulsion.
— Ты не уедешь, — твердо заявил он.
“You’re not leaving,” he stated flatly.
— Вы заявили, что вам требуется пища.
You stated that you required food.
— Конечно невозможно. Я сам готов так заявить.
"And it ain't possible, I'm here to state.
– У тебя мокрые ноги, – заявила она.
“Your feet are wet,” she stated.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test