Translation for "в заполненном" to english
В заполненном
Translation examples
Заполнение и возвращение заполненных вопросников
Completion and return of completed questionnaires
ЗАПОЛНЕНИЕ ВОПРОСНИКА
Questionnaire completion
(3) (подлежит заполнению)
(3) (to be completed)
Литература [подлежит заполнению]
References [to be completed]
[для заполнения в ходе совещания]
[to be completed at the meeting]
— Вот Тридцать четыре-двадцать, заполненная и готовая для подписания, — сказал Мансфилд.
“One 3420, complete and ready to sign,” Mansfield said.
Уитни сидела в ванне, заполненной остывающей водой, голая и беззащитная.
In a tub of cooling water, Whitney sat naked and completely vulnerable.
— Прикажите выделить в мое распоряжение космический корабль с переносным бассейном, заполненным водой.
Cemp said, 'Order a spaceship for me, complete with a tank of water that can be moved.'
Рутинные телефонные звонки, завершение отчета об одном деле, заполнение кое-каких счетов.
Routine phone calls, a case report to complete, a few bills to pay.
— Занято, — наконец сказал он. — Поднимись-ка наверх и сам посмотри. И он вернулся к заполнению журнала дежурств.
he said. "Go ahead up and see." He turned back to the log he was completing for the eleven-to-seven shift.
Сравнивая заполненные анкеты, я отмечал различия в вариантах катастроф, выбранных людьми, которых опросил Воан.
Comparing the completed questionnaires, I noticed the differing accident modes selected by Vaughan's subjects.
Ничем не заполненные дни навевают пляжную расслабленность, пока солнце медленно тащится по небу.
The empty afternoons fill the world with beach fatigue as the sun completes its slow lob across the sky.
Он спустился в заполненный народом вестибюль гостиницы и увидел Завотла в партикулярном платье – он о чем-то расспрашивал портье.
He completed the descent to the inn's crowded entrance hall and saw Zavotle, clad in civilian clothes, making enquiries of a porter.
Она достала из сумочки заполненную регистрационную форму. Администратор заканчивал телефонный разговор: — Да, сэр, именно.
She fished in her tote bag for her completed registration forms as the manager wound up a phone call by saying, "Yes, indeed, sir.
Угловой офис был маленьким архитектурным чудом — почти пустое помещение ощущалось как совершенное и заполненное игрой света и воздуха.
The corner office was a minor miracle of air and light; even half-empty, the space some-how felt complete and full.
in a crowded
заключенные переводятся в менее заполненные тюрьмы;
The transfer of detainees to less-crowded prisons;
На рынках, заполненных толпами покупателей, имелось множество потребительских товаров.
There were many consumer goods in market places where many shoppers crowded.
Как считает судья С.О. Увайфо2, "коррумпированный судья более опасен для общества, чем человек, бегущий с ножом по заполненной людьми улице.
Justice S.O. Uwaifo, "a corrupt judge is more harmful to the society than a man who runs amuck with a dagger in a crowded street.
В начале месяца, 19 августа 2003 года, бомбист-смертник совершил зверский акт терроризма в заполненном пассажирами автобусе в центре Иерусалима.
Earlier in the month, on 19 August 2003, a suicide bomber perpetrated a brutal massacre on a crowded bus in downtown Jerusalem.
Они прошли на улицу Йоел Соломон-стрит, заполненную народом узкую улицу с расположенными на ней ресторанами и кафе, и открыли неизбирательный огонь по сотням прохожих и посетителей ресторанов.
They entered Yoel Solomon Street, a crowded, narrow street lined with restaurants and cafes, and opened fire indiscriminately upon hundreds of passers-by and restaurant patrons.
Автобус взорвался примерно в 8 ч. 45 м. утра, когда он поравнялся с еще одним автобусом на улице Дизенгоф - одной из самых популярных и заполненных народом улиц Тель-Авива.
The bus exploded around 8.45 a.m., as it passed another bus, in one of the most popular and crowded streets of Tel Aviv, Dizengoff Street.
Вчера, вскоре после 11 ч. 00 м. утра по местному времени палестинский террорист взорвал себя в Тель-Авиве на рынке Кармель, заполненном гражданскими лицами.
Yesterday, shortly after 11 a.m. local time, a Palestinian terrorist blew himself up in the Carmel Market in Tel Aviv, which was crowded with civilians.
23. Г-н Шодиев (Узбекистан), отвечая на вопрос 12 перечня вопросов, говорит, что заполненность тюрем в Узбекистане сопоставима с положением в других странах Центральной Азии и Европы.
23. Mr. Shodiev (Uzbekistan), responding to question 12 on the list of issues, said that rates of crowding in prisons in Uzbekistan were comparable to that of other countries in Central Asia and Europe.
В Тузле в одном из заполненных народом центральных районов произошел взрыв снаряда в воздухе, в результате которого был убит 71 человек, в основном юноши и девушки, и было ранено почти 200 человек (S/1995/444, пункт 12).
In Tuzla, an air burst weapon exploded in a crowded downtown area, killing 71 people, most of them young men and women, and injuring almost 200 others (S/1995/444, para. 12).
Понимаете, я была в заполненной комнате... Вроде этой.
See, I was in a crowded room... just like this one.
Если я вас правильно понял, два моих агента едва не застрелили человека в заполненной закусочной за то, что он принес свой жене цветы.
If I understand this correctly, two of my agents almost shot a man in a crowded diner for bringing his wife flowers.
Рон с топотом спустился по лестнице, миновал заполненную людьми кухню, вышел во двор. Гарри не отставал от него, и испуганная Гермиона тоже семенила следом.
Ron marched downstairs, though the still-crowded kitchen and into the yard, and Harry kept pace with him all the way, Hermione trotting along behind them looking scared.
Гарри помедлил у заполненного народом Большого зала, потом помчался вверх по мраморной лестнице — побеждал ли Гриффиндор или проигрывал, у команды принято было праздновать либо горевать в своей гостиной.
He hesitated outside the crowded Great Hall, then ran up the marble staircase; whether Gryffindor had won or lost, the team usually celebrated or commiserated in their own common room.
Она оказалась заполненной рыбаками.
It was crowded with fishermen.
Они вышли в зал, заполненный рабами.
They emerged into a concourse crowded with serfs.
Питт осмотрел заполненный зал.
Pitt surveyed the crowded dining hall.
Мы вышли на заполненную народом улицу.
We came out onto a crowded street.
Я окидываю взглядом заполненную людьми гостиную.
I look around at the crowded salon.
Он вышел на улицу заполненную толпой, совсем один.
He went outside, into the crowded street, all alone.
Ричард повел нас меж заполненных столиков.
Richard led the way through the crowded tables.
Он уныло брел по заполненным людьми тротуарам.
He moved along the crowded pavements glumly.
Ричард въехал на стоянку, заполненную машинами.
Richard pulled into a strip mall crowded with cars.
Из заполненного посетителями кафетерия доносились оживленные разговоры.
The coffee shop was crowded and cheerfully noisy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test